Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Pour donner aux simples du discernement, Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.

French: Darby

pour donner aux simples de la prudence, au jeune homme de la connaissance et de la reflexion.

French: Louis Segond (1910)

Pour donner aux simples du discernement, Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.

French: Martin (1744)

Pour donner du discernement aux simples, et de la connaissance et de l'adresse aux jeunes gens.

New American Standard Bible

To give prudence to the naive, To the youth knowledge and discretion,

Références croisées

Proverbes 8:5

Stupides, apprenez le discernement; Insensés, apprenez l'intelligence.

Psaumes 19:7

La loi de l'Éternel est parfaite, elle restaure l'âme; Le témoignage de l'Éternel est véritable, il rend sage l'ignorant.

Psaumes 34:11

Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.

Psaumes 119:9

Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier? En se dirigeant d'après ta parole.

Psaumes 119:130

La révélation de tes paroles éclaire, Elle donne de l'intelligence aux simples.

Proverbes 1:22-23

Jusqu'à quand, stupides, aimerez-vous la stupidité? Jusqu'à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie, Et les insensés haïront-ils la science?

Proverbes 2:10-11

Car la sagesse viendra dans ton coeur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;

Proverbes 3:21

Mon fils, que ces enseignements ne s'éloignent pas de tes yeux, Garde la sagesse et la réflexion:

Proverbes 7:7-24

J'aperçus parmi les stupides, Je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens.

Proverbes 8:12

Moi, la sagesse, j'ai pour demeure le discernement, Et je possède la science de la réflexion.

Proverbes 8:17

J'aime ceux qui m'aiment, Et ceux qui me cherchent me trouvent.

Proverbes 8:32

Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et heureux ceux qui observent mes voies!

Proverbes 9:4-6

Que celui qui est stupide entre ici! Elle dit à ceux qui sont dépourvus de sens:

Ecclésiaste 11:9-1

Jeune homme, réjouis-toi dans ta jeunesse, livre ton coeur à la joie pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton coeur et selon les regards de tes yeux; mais sache que pour tout cela Dieu t'appellera en jugement.

Ésaïe 35:8

Il y aura là un chemin frayé, une route, Qu'on appellera la voie sainte; Nul impur n'y passera; elle sera pour eux seuls; Ceux qui la suivront, même les insensés, ne pourront s'égarer.

2 Timothée 2:22

Fuis les passions de la jeunesse, et recherche la justice, la foi, la charité, la paix, avec ceux qui invoquent le Seigneur d'un coeur pur.

Tite 2:6

Exhorte de même les jeunes gens à être modérés,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org