Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Celui qui acquiert du sens aime son âme; Celui qui garde l'intelligence trouve le bonheur.

French: Darby

Celui qui acquiert du sens aime son ame; celui qui garde l'intelligence, c'est pour trouver le bonheur.

French: Louis Segond (1910)

Celui qui acquiert du sens aime son âme; Celui qui garde l'intelligence trouve le bonheur.

French: Martin (1744)

Celui qui acquiert du sens, aime son âme; et celui qui prend garde à l'intelligence, c'est pour trouver le bien.

New American Standard Bible

He who gets wisdom loves his own soul; He who keeps understanding will find good.

Références croisées

Proverbes 16:20

Celui qui réfléchit sur les choses trouve le bonheur, Et celui qui se confie en l'Éternel est heureux.

Psaumes 19:11

Ton serviteur aussi en reçoit instruction; Pour qui les observe la récompense est grande.

Proverbes 2:1-9

Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,

Proverbes 3:18

Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, Et ceux qui la possèdent sont heureux.

Proverbes 3:21

Mon fils, que ces enseignements ne s'éloignent pas de tes yeux, Garde la sagesse et la réflexion:

Proverbes 4:4

Il m'instruisait alors, et il me disait: Que ton coeur retienne mes paroles; Observe mes préceptes, et tu vivras.

Proverbes 4:6

Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.

Proverbes 4:21

Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux; Garde-les dans le fond de ton coeur;

Proverbes 8:35-36

Car celui qui me trouve a trouvé la vie, Et il obtient la faveur de l'Éternel.

Proverbes 17:16

A quoi sert l'argent dans la main de l'insensé? A acheter la sagesse?... Mais il n'a point de sens.

Proverbes 22:18

Car il est bon que tu les gardes au dedans de toi, Et qu'elles soient toutes présentes sur tes lèvres.

Ézéchiel 36:26

Je vous donnerai un coeur nouveau, et je mettrai en vous un esprit nouveau; j'ôterai de votre corps le coeur de pierre, et je vous donnerai un coeur de chair.

Jean 12:25

Celui qui aime sa vie la perdra, et celui qui hait sa vie dans ce monde la conservera pour la vie éternelle.

Jean 14:21

Celui qui a mes commandements et qui les garde, c'est celui qui m'aime; et celui qui m'aime sera aimé de mon Père, je l'aimerai, et je me ferai connaître à lui.

1 Pierre 3:10

Si quelqu'un, en effet, veut aimer la vie Et voir des jours heureux, Qu'il préserve sa langue du mal Et ses lèvres des paroles trompeuses,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org