Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

J'ai passé près du champ d'un paresseux, Et près de la vigne d'un homme dépourvu de sens.

French: Darby

J'ai passe pres du champ de l'homme paresseux et pres de la vigne de l'homme depourvu de sens,

French: Louis Segond (1910)

J'ai passé près du champ d'un paresseux, Et près de la vigne d'un homme dépourvu de sens.

French: Martin (1744)

J'ai passé près du champ de l'homme paresseux, et près de la vigne de l'homme dépourvu de sens;

New American Standard Bible

I passed by the field of the sluggard And by the vineyard of the man lacking sense,

Références croisées

Job 4:8

Pour moi, je l'ai vu, ceux qui labourent l'iniquité Et qui sèment l'injustice en moissonnent les fruits;

Job 5:27

Voilà ce que nous avons reconnu, voilà ce qui est; A toi d'entendre et de mettre à profit.

Job 15:17

Je vais te parler, écoute-moi! Je raconterai ce que j'ai vu,

Psaumes 37:25

J'ai été jeune, j'ai vieilli; Et je n'ai point vu le juste abandonné, Ni sa postérité mendiant son pain.

Psaumes 107:42

Les hommes droits le voient et se réjouissent, Mais toute iniquité ferme la bouche.

Proverbes 6:6-19

Va vers la fourmi, paresseux; Considère ses voies, et deviens sage.

Proverbes 6:32

Mais celui qui commet un adultère avec une femme est dépourvu de sens, Celui qui veut se perdre agit de la sorte;

Proverbes 10:13

Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.

Proverbes 12:11

Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est dépourvu de sens.

Ecclésiaste 4:1-8

J'ai considéré ensuite toutes les oppressions qui se commettent sous le soleil; et voici, les opprimés sont dans les larmes, et personne qui les console! ils sont en butte à la violence de leurs oppresseurs, et personne qui les console!

Ecclésiaste 7:15

J'ai vu tout cela pendant les jours de ma vanité. Il y a tel juste qui périt dans sa justice, et il y a tel méchant qui prolonge son existence dans sa méchanceté.

Ecclésiaste 8:9-11

J'ai vu tout cela, et j'ai appliqué mon coeur à tout ce qui se fait sous le soleil. Il y a un temps où l'homme domine sur l'homme pour le rendre malheureux.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org