Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Que ton coeur ne se détourne pas vers les voies d'une telle femme, Ne t'égare pas dans ses sentiers.

French: Darby

Que ton coeur ne se detourne pas vers ses voies, et ne t'egare pas dans ses sentiers;

French: Louis Segond (1910)

Que ton coeur ne se détourne pas vers les voies d'une telle femme, Ne t'égare pas dans ses sentiers.

French: Martin (1744)

Que ton cœur ne se détourne point vers les voies de cette femme, et qu'elle ne te fasse point égarer dans ses sentiers.

New American Standard Bible

Do not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths.

Références croisées

Proverbes 5:8

Éloigne-toi du chemin qui conduit chez elle, Et ne t'approche pas de la porte de sa maison,

Psaumes 119:176

Je suis errant comme une brebis perdue; cherche ton serviteur, Car je n'oublie point tes commandements.

Proverbes 4:14-15

N'entre pas dans le sentier des méchants, Et ne marche pas dans la voie des hommes mauvais.

Proverbes 5:23

Il mourra faute d'instruction, Il chancellera par l'excès de sa folie.

Proverbes 6:25

Ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, Et ne te laisse pas séduire par ses paupières.

Proverbes 23:31-33

Ne regarde pas le vin qui paraît d'un beau rouge, Qui fait des perles dans la coupe, Et qui coule aisément.

Ésaïe 53:6

Nous étions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie; Et l'Éternel a fait retomber sur lui l'iniquité de nous tous.

Matthieu 5:28

Mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultère avec elle dans son coeur.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org