Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Disant: Je te donnerai le pays de Canaan Comme héritage qui vous est échu.

French: Darby

Disant: Je te donnerai le pays de Canaan, le lot de votre heritage;

French: Louis Segond (1910)

Disant: Je te donnerai le pays de Canaan Comme héritage qui vous est échu.

French: Martin (1744)

En disant : je te donnerai le pays de Canaan, pour le lot de ton héritage;

New American Standard Bible

Saying, "To you I will give the land of Canaan As the portion of your inheritance,"

Références croisées

Genèse 13:15

car tout le pays que tu vois, je le donnerai à toi et à ta postérité pour toujours.

Genèse 15:18

En ce jour-là, l'Éternel fit alliance avec Abram, et dit: Je donne ce pays à ta postérité, depuis le fleuve d'Égypte jusqu'au grand fleuve, au fleuve d'Euphrate,

Psaumes 78:55

Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en héritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'Israël.

Genèse 12:7

L'Éternel apparut à Abram, et dit: Je donnerai ce pays à ta postérité. Et Abram bâtit là un autel à l'Éternel, qui lui était apparu.

Genèse 26:3-4

Séjourne dans ce pays-ci: je serai avec toi, et je te bénirai, car je donnerai toutes ces contrées à toi et à ta postérité, et je tiendrai le serment que j'ai fait à Abraham, ton père.

Genèse 28:13

Et voici, l'Éternel se tenait au-dessus d'elle; et il dit: Je suis l'Éternel, le Dieu d'Abraham, ton père, et le Dieu d'Isaac. La terre sur laquelle tu es couché, je la donnerai à toi et à ta postérité.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org