Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Où irais-je loin de ton esprit, Et où fuirais-je loin de ta face?

French: Darby

Ou irai-je loin de ton Esprit? et ou fuirai-je loin de ta face?

French: Louis Segond (1910)

Où irais-je loin de ton esprit, Et où fuirais-je loin de ta face?

French: Martin (1744)

Où irai-je loin de ton Esprit; et où fuirai-je loin de ta face?

New American Standard Bible

Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence?

Références croisées

Jonas 1:3

Et Jonas se leva pour s'enfuir à Tarsis, loin de la face de l'Éternel. Il descendit à Japho, et il trouva un navire qui allait à Tarsis; il paya le prix du transport, et s'embarqua pour aller avec les passagers à Tarsis, loin de la face de l'Éternel.

Jérémie 23:23-24

Ne suis-je un Dieu que de près, dit l'Éternel, Et ne suis-je pas aussi un Dieu de loin?

Jonas 1:10

Ces hommes eurent une grande frayeur, et ils lui dirent: Pourquoi as-tu fait cela? Car ces hommes savaient qu'il fuyait loin de la face de l'Éternel, parce qu'il le leur avait déclaré.

Actes 5:9

Alors Pierre lui dit: Comment vous êtes-vous accordés pour tenter l'Esprit du Seigneur? Voici, ceux qui ont enseveli ton mari sont à la porte, et ils t'emporteront.

Info sur le verset

Jump To Previous

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Psaumes 139:7

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org