Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu lui as donné ce que désirait son coeur, Et tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. -Pause.

French: Darby

Tu lui as donne le desir de son coeur, et tu ne lui as pas refuse la requete de ses levres. Selah.

French: Louis Segond (1910)

Tu lui as donné ce que désirait son coeur, Et tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. -Pause.

French: Martin (1744)

Tu lui as donné le souhait de son cœur, et ne lui as point refusé ce qu'il a proféré de ses lèvres; Sélah.

New American Standard Bible

You have given him his heart's desire, And You have not withheld the request of his lips. Selah.

Références croisées

Psaumes 20:4-5

Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!

Psaumes 2:8-9

Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;

Psaumes 37:4

Fais de l'Éternel tes délices, Et il te donnera ce que ton coeur désire.

Psaumes 92:11

Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.

Ésaïe 49:6-12

Il dit: C'est peu que tu sois mon serviteur Pour relever les tribus de Jacob Et pour ramener les restes d'Israël: Je t'établis pour être la lumière des nations, Pour porter mon salut jusqu'aux extrémités de la terre.

Hébreux 7:25

C'est aussi pour cela qu'il peut sauver parfaitement ceux qui s'approchent de Dieu par lui, étant toujours vivant pour intercéder en leur faveur.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org