Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Et toi, Éternel, ne t'éloigne pas! Toi qui es ma force, viens en hâte à mon secours!
French: Darby
Et toi, Eternel! ne te tiens pas loin; ma Force! hate-toi de me secourir.
French: Louis Segond (1910)
Et toi, Eternel, ne t'éloigne pas! Toi qui es ma force, viens en hâte à mon secours!
French: Martin (1744)
Toi donc, Eternel! ne t'éloigne point; ma force, hâte-toi de me secourir.
New American Standard Bible
But You, O LORD, be not far off; O You my help, hasten to my assistance.
Références croisées
Psaumes 22:11
Ne t'éloigne pas de moi quand la détresse est proche, Quand personne ne vient à mon secours!
Psaumes 10:1
Pourquoi, ô Éternel! te tiens-tu éloigné? Pourquoi te caches-tu au temps de la détresse?
Psaumes 18:1
Je t'aime, ô Éternel, ma force!
Psaumes 21:1
Au chef des chantres. Psaume de David. Éternel! le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit d'allégresse!
Psaumes 40:13
Veuille me délivrer, ô Éternel! Éternel, viens en hâte à mon secours!
Psaumes 40:17
Moi, je suis pauvre et indigent; Mais le Seigneur pense à moi. Tu es mon aide et mon libérateur: Mon Dieu, ne tarde pas!
Psaumes 69:13-18
Mais je t'adresse ma prière, ô Éternel! Que ce soit le temps favorable, ô Dieu, par ta grande bonté! Réponds-moi, en m'assurant ton secours!
Psaumes 70:5
Moi, je suis pauvre et indigent: O Dieu, hâte-toi en ma faveur! Tu es mon aide et mon libérateur: Éternel, ne tarde pas!