Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l'Éternel ne sont privés d'aucun bien.
French: Darby
Les lionceaux souffrent disette, et ont faim; mais ceux qui cherchent l'Eternel ne manquent d'aucun bien.
French: Louis Segond (1910)
Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l'Eternel ne sont privés d'aucun bien.
French: Martin (1744)
[Caph.] Les lionceaux ont disette, ils ont faim; mais ceux qui cherchent l'Eternel n'auront besoin d'aucun bien.
New American Standard Bible
The young lions do lack and suffer hunger; But they who seek the LORD shall not be in want of any good thing.
Sujets
Références croisées
Psaumes 84:11
Car l'Éternel Dieu est un soleil et un bouclier, L'Éternel donne la grâce et la gloire, Il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.
Job 4:10-11
Le rugissement des lions prend fin, Les dents des lionceaux sont brisées;
Psaumes 104:21
Les lionceaux rugissent après la proie, Et demandent à Dieu leur nourriture.
Matthieu 6:32
Car toutes ces choses, ce sont les païens qui les recherchent. Votre Père céleste sait que vous en avez besoin.
Luc 1:51-53
Il a déployé la force de son bras; Il a dispersé ceux qui avaient dans le coeur des pensées orgueilleuses.