Parallel Verses

French: Darby

Que ceux qui sont à tort mes ennemis ne se rejouissent pas de moi; que ceux qui me haissent sans cause ne clignent pas l'oeil.

Louis Segond Bible 1910

Que ceux qui sont à tort mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet, Que ceux qui me haïssent sans cause ne m'insultent pas du regard!

French: Louis Segond (1910)

Que ceux qui sont à tort mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet, Que ceux qui me haïssent sans cause ne m'insultent pas du regard!

French: Martin (1744)

Que ceux qui me sont ennemis sans sujet ne se réjouissent point de moi; et que ceux qui me haïssent sans cause ne m'insultent point par leurs regards.

New American Standard Bible

Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink maliciously.

Références croisées

Psaumes 69:4

Ceux qui me haissent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tete; ceux qui voudraient me perdre, qui sont à tort mes ennemis, sont puissants; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu.

Psaumes 13:4

De peur que mon ennemi ne dise: J'ai eu le dessus sur lui, et que mes adversaires ne se rejouissent de ce que j'aurai ete ebranle.

Psaumes 38:19

Et mes ennemis sont vivants, ils sont forts, et ceux qui me haissent sans motif sont nombreux;

Proverbes 6:13

il cligne de ses yeux, il parle de ses pieds, il enseigne de ses doigts;

Jean 15:25

Mais c'est afin que fut accomplie la parole qui est ecrite dans leur loi: Ils m'ont hai sans cause.

Proverbes 10:10

Celui qui cligne de l'oeil cause du chagrin, et l'insense de levres tombe.

Psaumes 38:16

Car j'ai dit: Qu'ils ne se rejouissent pas à mon sujet! Quand mon pied chancelle, ils s'elevent orgueilleusement contre moi.

1 Samuel 24:11-12

Et regarde, mon pere, regarde le pan de ta robe dans ma main; car en ce que j'ai coupe le pan de ta robe et ne t'ai point tue, sache et vois qu'il n'y a point de mal en ma main, ni de transgression, et que je n'ai pas peche contre toi; et toi, tu fais la chasse à mon ame pour la prendre.

Job 15:12

Comment ton coeur t'emporte-t-il, et comment tes yeux clignent-ils,

Psaumes 25:2

Mon Dieu, en toi j'ai mis ma confiance; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi.

Psaumes 35:15

Mais, dans mon adversite, ils se sont rejouis et se sont rassembles; les calomniateurs se sont rassembles contre moi, et je ne l'ai pas su; ils m'ont dechire et n'ont pas cesse;

Psaumes 109:3

Et ils m'ont entoure de paroles de haine, et ils me font la guerre sans cause.

Psaumes 119:161

Des princes m'ont persecute sans cause; mais mon coeur a eu peur de ta parole.

Lamentations 3:52

Ceux qui sont mes ennemis sans cause m'ont donne la chasse comme à l'oiseau.

Jean 16:20-22

En verite, en verite, je vous dis, que vous, vous pleurerez et vous vous lamenterez, et le monde se rejouira; et vous, vous serez dans la tristesse; mais votre tristesse sera changee en joie.

Apocalypse 11:7-10

Et, quand ils auront acheve leur temoignage, la bete qui monte de l'abime leur fera la guerre, et les vaincra, et les mettra à mort;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org