Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Telle est leur voie, leur folie, Et ceux qui les suivent se plaisent à leurs discours. -Pause.

French: Darby

Ce chemin qu'ils tiennent est leur folie; mais ceux qui viennent apres eux prennent plaisir aux propos de leur bouche. Selah.

French: Louis Segond (1910)

Telle est leur voie, leur folie, Et ceux qui les suivent se plaisent à leurs discours. -Pause.

French: Martin (1744)

Ce chemin qu'ils tiennent, leur tourne à folie, [et néanmoins] leurs successeurs prennent plaisir à leurs enseignements; Sélah.

New American Standard Bible

This is the way of those who are foolish, And of those after them who approve their words. Selah.

Références croisées

Luc 12:20

Mais Dieu lui dit: Insensé! cette nuit même ton âme te sera redemandée; et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il?

Jérémie 44:17

Mais nous voulons agir comme l'a déclaré notre bouche, offrir de l'encens à la reine du ciel, et lui faire des libations, comme nous l'avons fait, nous et nos pères, nos rois et nos chefs, dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem. Alors nous avions du pain pour nous rassasier, nous étions heureux, et nous n'éprouvions point de malheur.

Luc 11:47-48

Malheur à vous! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes, que vos pères ont tués.

Luc 16:27-28

Le riche dit: Je te prie donc, père Abraham, d'envoyer Lazare dans la maison de mon père; car j'ai cinq frères.

1 Corinthiens 3:19

Car la sagesse de ce monde est une folie devant Dieu. Aussi est-il écrit: Il prend les sages dans leur ruse.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org