Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Éternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, S'il y a de l'iniquité dans mes mains,

French: Darby

Eternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, s'il y a de la mechancete dans mes mains,

French: Louis Segond (1910)

Eternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, S'il y a de l'iniquité dans mes mains,

French: Martin (1744)

Eternel mon Dieu! si j'ai commis une telle action, s'il y a de l'iniquité dans mes mains;

New American Standard Bible

O LORD my God, if I have done this, If there is injustice in my hands,

Références croisées

1 Samuel 24:11

Vois, mon père, vois donc le pan de ton manteau dans ma main. Puisque j'ai coupé le pan de ton manteau et que je ne t'ai pas tué, sache et reconnais qu'il n'y a dans ma conduite ni méchanceté ni révolte, et que je n'ai point péché contre toi. Et toi, tu me dresses des embûches, pour m'ôter la vie!

2 Samuel 16:7-8

Schimeï parlait ainsi en le maudissant: Va-t'en, va-t'en, homme de sang, méchant homme!

Psaumes 59:3

Car voici, ils sont aux aguets pour m'ôter la vie; Des hommes violents complotent contre moi, Sans que je sois coupable, sans que j'aie péché, ô Éternel!

Josué 22:22

Dieu, Dieu, l'Éternel, Dieu, Dieu, l'Éternel le sait, et Israël le saura! Si c'est par rébellion et par infidélité envers l'Éternel, ne viens point à notre aide en ce jour!

1 Samuel 20:8

Montre donc ton affection pour ton serviteur, puisque tu as fait avec ton serviteur une alliance devant l'Éternel. Et, s'il y a quelque crime en moi, ôte-moi la vie toi-même, car pourquoi me mènerais-tu jusqu'à ton père?

1 Samuel 22:8

Sinon, pourquoi avez-vous tous conspiré contre moi, et n'y a-t-il personne qui m'informe de l'alliance de mon fils avec le fils d'Isaï? Pourquoi n'y a-t-il personne de vous qui souffre à mon sujet, et qui m'avertisse que mon fils a soulevé mon serviteur contre moi, afin qu'il me dressât des embûches, comme il le fait aujourd'hui?

1 Samuel 22:13

Saül lui dit: Pourquoi avez-vous conspiré contre moi, toi et le fils d'Isaï? Pourquoi lui as-tu donné du pain et une épée, et as-tu consulté Dieu pour lui, afin qu'il s'élevât contre moi et me dressât des embûches, comme il le fait aujourd'hui?

1 Samuel 24:9

David dit à Saül: Pourquoi écoutes-tu les propos des gens qui disent: Voici, David cherche ton malheur?

1 Samuel 26:18-19

Et il dit: Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur? Qu'ai-je fait, et de quoi suis-je coupable?

Job 11:14

Éloigne-toi de l'iniquité, Et ne laisse pas habiter l'injustice sous ta tente.

Job 16:17-19

Je n'ai pourtant commis aucune violence, Et ma prière fut toujours pure.

Psaumes 66:18

Si j'avais conçu l'iniquité dans mon coeur, Le Seigneur ne m'aurait pas exaucé.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org