Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.

French: Darby

Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre.

French: Louis Segond (1910)

Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.

French: Martin (1744)

Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre.

New American Standard Bible

They will bear you up in their hands, That you do not strike your foot against a stone.

Références croisées

Psaumes 37:24

S'il tombe, il n'est pas terrassé, Car l'Éternel lui prend la main.

Proverbes 3:23

Alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, Et ton pied ne heurtera pas.

Ésaïe 63:9

Dans toutes leurs détresses ils n'ont pas été sans secours, Et l'ange qui est devant sa face les a sauvés; Il les a lui-même rachetés, dans son amour et sa miséricorde, Et constamment il les a soutenus et portés, aux anciens jours.

Job 5:23

Car tu feras alliance avec les pierres des champs, Et les bêtes de la terre seront en paix avec toi.

Ésaïe 46:3

Écoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, restes de la maison d'Israël, Vous que j'ai pris à ma charge dès votre origine, Que j'ai portés dès votre naissance!

Matthieu 4:6

et lui dit: Si tu es Fils de Dieu, jette-toi en bas; car il est écrit: Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet; Et ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.

Luc 4:11

et: Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org