Parallel Verses

French: Martin (1744)

Les fleuves ont élevé, ô Eternel ! les fleuves ont augmenté leur bruit, les fleuves ont élevé leurs flots;

Louis Segond Bible 1910

Les fleuves élèvent, ô Éternel! Les fleuves élèvent leur voix, Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes.

French: Darby

Les fleuves ont eleve, o Eternel! les fleuves ont eleve leur voix, les fleuves ont eleve leurs flots mugissants.

French: Louis Segond (1910)

Les fleuves élèvent, ô Eternel! Les fleuves élèvent leur voix, Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes.

New American Standard Bible

The floods have lifted up, O LORD, The floods have lifted up their voice, The floods lift up their pounding waves.

Références croisées

Psaumes 96:11

Que les cieux se réjouissent, et que la terre s'égaye! Que la mer et ce qui est contenu en elle bruie!

Psaumes 2:1-3

Pourquoi se mutinent les nations, et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines?

Psaumes 18:4

Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et des torrents des méchants m'avaient épouvanté.

Psaumes 69:1-2

Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Sosannim. Délivre-moi, ô Dieu, car les eaux me sont entrées jusque dans l'âme.

Psaumes 69:14-16

Délivre-moi du bourbier, fais que je n'y enfonce point, et que je sois délivré de ceux qui me haïssent, et des eaux profondes.

Psaumes 98:7-8

Que la mer bruie, avec tout ce qu'elle contient, [et] que la terre et ceux qui y habitent [fassent éclater leurs cris].

Psaumes 107:25-26

(Car il commande, et fait comparaître le vent de tempête, qui élève les vagues de la mer.)

Psaumes 124:3-5

Ils nous eussent dès lors engloutis tout vifs; pendant que leur colère était enflammée contre nous.

Ésaïe 17:12-13

Malheur à la multitude de plusieurs peuples qui bruient comme bruient les mers; et à la tempête éclatante des nations, qui font du bruit comme une tempête éclatante d'eaux impétueuses.

Ésaïe 55:12

Car vous sortirez avec joie, et vous serez conduits en paix; les montagnes et les coteaux éclateront de joie avec chant de triomphe devant vous, et tous les arbres des champs frapperont des mains.

Jérémie 46:7-8

Qui est celui-ci qui s'élève comme une rivière, et duquel les eaux sont émues comme les fleuves?

Jonas 2:3

Tu m'as jeté au fond, au cœur de la mer, et le courant m'a environné; tous tes flots et toutes tes vagues ont passé sur moi;

Actes 4:25-27

Et qui as dit par la bouche de David ton serviteur : pourquoi se sont émues les Nations, et les peuples ont-ils projeté des choses vaines?

Apocalypse 12:15

Et le serpent jeta de sa gueule de l'eau comme un fleuve après la femme, afin de la faire emporter par le fleuve.

Apocalypse 17:15

Puis il me dit : Les eaux que tu as vues, et sur lesquelles la prostituée est assise, sont des peuples, des nations et des Langues.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org