Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre.

French: Darby

Moi, Tertius, qui ai ecrit la lettre, je vous salue dans le Seigneur.

French: Louis Segond (1910)

Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre.

French: Martin (1744)

Moi Tertius qui ai écrit cette Epître, je vous salue en [notre] Seigneur.

New American Standard Bible

I, Tertius, who write this letter, greet you in the Lord.

Références croisées

Galates 6:11

Voyez avec quelles grandes lettres je vous ai écrit de ma propre main.

Romains 16:8

Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.

1 Corinthiens 16:21

Je vous salue, moi Paul, de ma propre main.

Colossiens 3:17

Et quoi que vous fassiez, en parole ou en oeuvre, faites tout au nom du Seigneur Jésus, en rendant par lui des actions de grâces à Dieu le Père.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org