Parallel Verses
New American Standard Bible
Now behold, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your lovingkindness, which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the
King James Version
Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:
Holman Bible
Your servant has indeed found favor in your sight, and you have shown me great kindness by saving my life. But I can’t run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die.
International Standard Version
"Your servant has found favor in your sight, and you have shown me your gracious love in how you have dealt with me by keeping me alive. I cannot escape to the hills, because I'm afraid the disaster will overtake me, and I'll die.
A Conservative Version
Behold now, thy servant has found favor in thy sight, and thou have magnified thy loving kindness, which thou have shown to me in saving my life, and I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die.
American Standard Version
behold now, thy servant hath found favor in thy sight, and thou hast magnified thy lovingkindness, which thou hast showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die:
Amplified
Please listen, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your lovingkindness (mercy) to me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, because the disaster will overtake me and I will be killed.
Bible in Basic English
See now, your servant has had grace in your eyes and great is your mercy in keeping my life from destruction, but I am not able to get as far as the mountain before evil overtakes me and death;
Darby Translation
behold now, thy servant has found favour in thine eyes, and thou hast magnified thy goodness, which thou hast shewn to me in preserving my soul alive; but I cannot escape to the mountain, lest calamity lay hold on me, that I die.
Julia Smith Translation
Behold now, thy servant found grace in thine eyes, and thou wilt magnify thy kindness, what thou didst by me to make my soul live: and I shall not be able to escape to the mountain so evil over-taking me, and I die.
King James 2000
Behold now, your servant has found grace in your sight, and you have magnified your mercy, which you have showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil overtake me, and I die:
Lexham Expanded Bible
Behold, your servant has found favor in your eyes and {you have shown me great kindness} in saving my life. But I cannot flee to the mountains, lest the disaster overtake me and I die.
Modern King James verseion
please now, Your servant has found grace in Your sight, and You have magnified Your mercy, which You have shown to me in saving my life. And I cannot escape to the mountain, lest some evil take me and I die.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
behold, inasmuch as thy servant hath found grace in thy sight, now make thy mercy great which thou showest unto me in saving my life. For I cannot save myself in the mountains, lest some misfortune fall upon me and I die.
NET Bible
Your servant has found favor with you, and you have shown me great kindness by sparing my life. But I am not able to escape to the mountains because this disaster will overtake me and I'll die.
New Heart English Bible
See now, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your loving kindness, which you have shown to me in saving my life. I can't escape to the mountain, lest the disaster overtake me, and I die.
The Emphasized Bible
Behold, I pray thee thy servant hath found favour in thine eyes, so that thou hast magnified thy lovingkindness which thou hast performed with me in keeping alive my soul. - But, I, cannot escape to the mountain, lest calamity overtake me so shall I die.
Webster
Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shown to me in saving my life: and I cannot escape to the mountain, lest some evil should take me, and I die:
World English Bible
See now, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your loving kindness, which you have shown to me in saving my life. I can't escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die.
Youngs Literal Translation
lo, I pray thee, thy servant hath found grace in thine eyes, and thou dost make great thy kindness which thou hast done with me by saving my life, and I am unable to escape to the mountain, lest the evil cleave to me, and I have died;
Themes
Lot » The son of haran » Disobediently protests against going to the mountains, and chooses zoar
Sodom » Destroyed on account of the wickedness of the people
Topics
Interlinear
`ebed
Matsa'
`ayin
Gadal
Checed
Nephesh
Malat
References
Word Count of 20 Translations in Genesis 19:19
Verse Info
Context Readings
Lot Leaves Sodom, And The Cities Are Destroyed
18
But Lot said to them, “Oh no, my lords!
19 Now behold, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your lovingkindness, which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the
Phrases
Cross References
Genesis 12:13
Please say that you are
Deuteronomy 31:17
1 Samuel 27:1
Then David said
1 Kings 9:9
And they will say, ‘
Psalm 18:1-50
For the choir director. A Psalm of David the servant of the Lord,
“I love You, O Lord,
Psalm 40:1-17
For the choir director. A Psalm of David.
I
And He inclined to me and
Psalm 77:7-11
And will He
Psalm 103:1-22
A Psalm of David.
And all that is within me, bless His
Psalm 106:1-48
Oh
For
Psalm 116:1-19
My voice and my supplications.
Matthew 8:25-26
And they came to Him and woke Him, saying, “
Mark 9:19
And He *answered them and *said,
Romans 8:31
1 Timothy 1:14-16
and the