Parallel Verses

Bible in Basic English

Before your holy eyes sin may not be seen, and you are unable to put up with wrong; why, then, are your eyes on the false? why do you say nothing when the evil-doer puts an end to one who is more upright than himself?

New American Standard Bible

Your eyes are too pure to approve evil,
And You can not look on wickedness with favor.
Why do You look with favor
On those who deal treacherously?
Why are You silent when the wicked swallow up
Those more righteous than they?

King James Version

Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy tongue when the wicked devoureth the man that is more righteous than he?

Holman Bible

Your eyes are too pure to look on evil,
and You cannot tolerate wrongdoing.
So why do You tolerate those who are treacherous?
Why are You silent
while one who is wicked swallows up
one who is more righteous than himself?

International Standard Version

Your eyes are too pure to gaze upon evil; and you cannot tolerate wickedness. So why do you tolerate the treacherous? And why do you stay silent while the wicked devour those who are more righteous than they are?

A Conservative Version

Thou who are of purer eyes than to behold evil, and who cannot look on perverseness, why do thou look upon those who deal treacherously, and hold thy peace when the wicked man swallows up the man who is more righteous than he,

American Standard Version

Thou that art of purer eyes than to behold evil, and that canst not look on perverseness, wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy peace when the wicked swalloweth up the man that is more righteous than he;

Amplified


Your eyes are too pure to approve evil,
And You cannot look favorably on wickedness.
Why then do You look favorably
On those who act treacherously?
Why are you silent when the wicked (Chaldean oppressors) destroy
Those more righteous than they?

Darby Translation

Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on mischief: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and keepest silence when the wicked swalloweth up a man more righteous than he?

Julia Smith Translation

Being pure of eyes from beholding evil, and wilt not be able to look upon labor: wherefore wilt thou look upon the transgressors? wilt thou be silent in the unjust swallowing the just above him?

King James 2000

You are of purer eyes than to behold evil, and can not look on iniquity: why do you look upon them that deal treacherously, and hold your tongue when the wicked devours the man that is more righteous than he?

Lexham Expanded Bible

Your eyes [are] too pure to see evil, and you are not able to look at wrongdoing. Why do you look at the treacherous? [Why] are you silent when the wicked swallows up [someone] more righteous than him?

Modern King James verseion

You are of purer eyes than to behold evil, and can not look upon vexation. Why do You look upon those who deal deceitfully? Will you be silent when the wicked swallows one more righteous than he?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thine eyes are clean, thou mayest not see evil, thou cannot behold the thing that is wicked. Wherefore then doest thou look upon the ungodly, and holdest thy tongue, when the wicked devoureth the man that is better than himself?

NET Bible

You are too just to tolerate evil; you are unable to condone wrongdoing. So why do you put up with such treacherous people? Why do you say nothing when the wicked devour those more righteous than they are?

New Heart English Bible

You who have purer eyes than to see evil, and who cannot look on perversity, why do you tolerate those who deal treacherously, and keep silent when the wicked swallows up the man who is more righteous than he,

The Emphasized Bible

Thou whose eyes are too pure to look with approval on wrong, to respect oppression, canst not endure, - Wherefore, shouldst thou respect the treacherous? Be silent, when the lawless, swalloweth up, one more righteous than he?

Webster

Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: why lookest thou on them that deal treacherously, and keepest silence when the wicked devoureth the man that is more righteous than he?

World English Bible

You who have purer eyes than to see evil, and who cannot look on perversity, why do you tolerate those who deal treacherously, and keep silent when the wicked swallows up the man who is more righteous than he,

Youngs Literal Translation

Purer of eyes than to behold evil, To look on perverseness Thou art not able, Why dost Thou behold the treacherous? Thou keepest silent when the wicked Doth swallow the more righteous than he,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Thou art of purer
טהר טהור 
Tahowr 
Usage: 95

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

and canst
יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

not look
נבט 
Nabat 
Usage: 69

חרשׁ 
Charash 
Usage: 74

when the wicked
רשׁע 
Rasha` 
Usage: 263

בּלע 
Bala` 
Usage: 49

צדּיק 
Tsaddiyq 
Usage: 206

Context Readings

Habakkuk's Second Complaint

12 Are you not eternal, O Lord my God, my Holy One? for you there is no death. O Lord, he has been ordered by you for our punishment; and by you, O Rock, he has been marked out to put us right. 13 Before your holy eyes sin may not be seen, and you are unable to put up with wrong; why, then, are your eyes on the false? why do you say nothing when the evil-doer puts an end to one who is more upright than himself? 14 He has made men like the fishes of the sea, like the worms which have no ruler over them.


Cross References

Psalm 34:15-16

The eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their cry.

Psalm 35:22

You have seen this, O Lord; be not unmoved: O Lord, be not far from me.

Jeremiah 12:1-2

You are in the right, O Lord, when I put my cause before you: still let me take up with you the question of your decisions: why does the evil-doer do well? why are the workers of deceit living in comfort?

Acts 3:13-15

The God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, has given glory to his servant Jesus; whom you gave up, turning your backs on him, when Pilate had made the decision to let him go free.

2 Samuel 4:11

How much more, when evil men have put an upright person to death, in his house, sleeping on his bed, will I take payment from you for his blood, and have you cut off from the earth?

1 Kings 2:32

And the Lord will send back his blood on his head, because of the attack he made on two men more upright and better than himself, putting them to the sword without my father's knowledge; even Abner, the son of Ner, captain of the army of Israel, and Amasa, the son of Jether, captain of the army of Judah.

Esther 4:14

If at this time you say nothing, then help and salvation will come to the Jews from some other place, but you and your father's family will come to destruction: and who is to say that you have not come to the kingdom even for such a time as this?

Job 15:15

Truly, he puts no faith in his holy ones, and the heavens are not clean in his eyes;

Psalm 5:4-5

For you are not a God who takes pleasure in wrongdoing; there is no evil with you.

Psalm 10:1-2

Why do you keep far away, O Lord? why are you not to be seen in times of trouble?

Psalm 10:15

Let the arm of the sinner and the evil-doer be broken; go on searching for his sin till there is no more.

Psalm 11:4-7

The Lord is in his holy Temple, the Lord's seat is in heaven; his eyes are watching and testing the children of men.

Psalm 37:12-15

The sinner has evil designs against the upright, lifting up the voice of wrath against him.

Psalm 37:32-33

The sinners are watching the upright man, desiring to put him to death.

Psalm 56:1-2

Have mercy on me, O God, for man is attempting my destruction; every day he makes cruel attacks against me.

Psalm 73:3

Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.

Psalm 83:1

O God, do not keep quiet: let your lips be open and take no rest, O God.

Proverbs 31:8-9

Let your mouth be open for those who have no voice, in the cause of those who are ready for death.

Isaiah 21:2

A vision of fear comes before my eyes; the worker of deceit goes on in his false way, and the waster goes on making waste. Up! Elam; to the attack! Media; I have put an end to her sorrow.

Isaiah 33:1

Ho! you who make waste those who did not make you waste; acting falsely to those who were not false to you. When you have come to an end of wasting, you will be made waste, and after your false acts, they will do the same to you.

Isaiah 64:12

In view of all this, will you still do nothing, O Lord? will you keep quiet, and go on increasing our punishment?

Habakkuk 1:3-4

Why do you make me see evil-doing, and why are my eyes fixed on wrong? for wasting and violent acts are before me: and there is fighting and bitter argument.

Acts 2:23

Him, when he was given up, by the decision and knowledge of God, you put to death on the cross, by the hands of evil men:

1 Peter 1:15-16

But be holy in every detail of your lives, as he, whose servants you are, is holy;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain