Habakkuk 1:13



Parallel Verses

New American Standard Bible

Your eyes are too pure to approve evil, And You can not look on wickedness with favor Why do You look with favor On those who deal treacherously? Why are You silent when the wicked swallow up Those more righteous than they?

King James Version

Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy tongue when the wicked devoureth the man that is more righteous than he?

International Standard Version

Your eyes are too pure to gaze upon evil; and you cannot tolerate wickedness. So why do you tolerate the treacherous? And why do you stay silent while the wicked devour those who are more righteous than they are?

A Conservative Version

Thou who are of purer eyes than to behold evil, and who cannot look on perverseness, why do thou look upon those who deal treacherously, and hold thy peace when the wicked man swallows up the man who is more righteous than he,

American Standard Version

Thou that art of purer eyes than to behold evil, and that canst not look on perverseness, wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy peace when the wicked swalloweth up the man that is more righteous than he;

Amplified

You are of purer eyes than to behold evil and can not look [inactively] upon injustice. Why then do You look upon the plunderer? Why are you silent when the wicked one destroys him who is more righteous than [the Chaldean oppressor] is?

Bible in Basic English

Before your holy eyes sin may not be seen, and you are unable to put up with wrong; why, then, are your eyes on the false? why do you say nothing when the evil-doer puts an end to one who is more upright than himself?

Darby Translation

Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on mischief: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and keepest silence when the wicked swalloweth up a man more righteous than he?

Holman Bible

[Your] eyes are too pure to look on evil, and You cannot tolerate wrongdoing. So why do You tolerate those who are treacherous? Why are You silent while one who is wicked swallows up one who is more righteous than himself?

Jubilee 2000 Bible

Thou art of purer eyes than to behold evil and canst not look on iniquity: why dost thou look upon those that deal treacherously and hold thy tongue when the wicked devour the man that is more righteous than he?

Julia Smith Translation

Being pure of eyes from beholding evil, and wilt not be able to look upon labor: wherefore wilt thou look upon the transgressors? wilt thou be silent in the unjust swallowing the just above him?

King James 2000

You are of purer eyes than to behold evil, and can not look on iniquity: why do you look upon them that deal treacherously, and hold your tongue when the wicked devours the man that is more righteous than he?

Lexham Expanded Bible

Your eyes [are] too pure to see evil, and you are not able to look at wrongdoing. Why do you look at the treacherous? [Why] are you silent when the wicked swallows up [someone] more righteous than him?

Modern King James verseion

You are of purer eyes than to behold evil, and can not look upon vexation. Why do You look upon those who deal deceitfully? Will you be silent when the wicked swallows one more righteous than he?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thine eyes are clean, thou mayest not see evil, thou cannot behold the thing that is wicked. Wherefore then doest thou look upon the ungodly, and holdest thy tongue, when the wicked devoureth the man that is better than himself?

NET Bible

You are too just to tolerate evil; you are unable to condone wrongdoing. So why do you put up with such treacherous people? Why do you say nothing when the wicked devour those more righteous than they are?

New Heart English Bible

You who have purer eyes than to see evil, and who cannot look on perversity, why do you tolerate those who deal treacherously, and keep silent when the wicked swallows up the man who is more righteous than he,

New simplified Bible

Your eyes are too pure to look at evil. You cannot look at perversity. Why do you look at treacherous persons and not act? Why do you keep quiet when the wicked destroy the man who is more righteous?

The Emphasized Bible

Thou whose eyes are too pure to look with approval on wrong, to respect oppression, canst not endure, - Wherefore, shouldst thou respect the treacherous? Be silent, when the lawless, swalloweth up, one more righteous than he?

Webster

Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: why lookest thou on them that deal treacherously, and keepest silence when the wicked devoureth the man that is more righteous than he?

World English Bible

You who have purer eyes than to see evil, and who cannot look on perversity, why do you tolerate those who deal treacherously, and keep silent when the wicked swallows up the man who is more righteous than he,

Youngs Literal Translation

Purer of eyes than to behold evil, To look on perverseness Thou art not able, Why dost Thou behold the treacherous? Thou keepest silent when the wicked Doth swallow the more righteous than he,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
טהר טהור 
Tahowr 
Usage: 95

עין 
`ayin 
Usage: 372

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

רעה רע 
Ra` 
Usage: 669

and canst
יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

not look
נבט 
Nabat 
Usage: 69

נבט 
Nabat 
Usage: 69

חרשׁ 
Charash 
Usage: 74

רשׁע 
Rasha` 
Usage: 263

בּלע 
Bala` 
swallow ... , destroy , devour , covered , at...end
Usage: 49

צדּיק 
Tsaddiyq 
Usage: 206

Context Readings

Habakkuk's Second Complaint

12 Are You not from everlasting, O LORD, my God, my Holy One? We will not die You, O LORD, have appointed them to judge; And You, O Rock, have established them to correct. 13 Your eyes are too pure to approve evil, And You can not look on wickedness with favor Why do You look with favor On those who deal treacherously? Why are You silent when the wicked swallow up Those more righteous than they? 14 Why have You made men like the fish of the sea, Like creeping things without a ruler over them?


Cross References

Psalm 34:15-16

The eyes of the LORD are toward the righteous And His ears are open to their cry.

Psalm 35:22

You have seen it, O LORD, do not keep silent; O Lord, do not be far from me.

Psalm 50:21

"These things you have done and I kept silence; You thought that I was just like you; I will reprove you and state the case in order before your eyes.

Jeremiah 12:1-2

Righteous are You, O LORD, that I would plead my case with You; Indeed I would discuss matters of justice with You: Why has the way of the wicked prospered? Why are all those who deal in treachery at ease?

Acts 3:13-15

"The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus, the one whom you delivered and disowned in the presence of Pilate, when he had decided to release Him.

2 Samuel 4:11

"How much more, when wicked men have killed a righteous man in his own house on his bed, shall I not now require his blood from your hand and destroy you from the earth?"

1 Kings 2:32

"The LORD will return his blood on his own head, because he fell upon two men more righteous and better than he and killed them with the sword, while my father David did not know it: Abner the son of Ner, commander of the army of Israel, and Amasa the son of Jether, commander of the army of Judah.

Esther 4:14

"For if you remain silent at this time, relief and deliverance will arise for the Jews from another place and you and your father's house will perish. And who knows whether you have not attained royalty for such a time as this?"

Job 15:15

"Behold, He puts no trust in His holy ones, And the heavens are not pure in His sight;

Psalm 5:4-5

For You are not a God who takes pleasure in wickedness; No evil dwells with You.

Psalm 10:1-2

Why do You stand afar off, O LORD? Why do You hide Yourself in times of trouble?

Psalm 10:15

Break the arm of the wicked and the evildoer, Seek out his wickedness until You find none.

Psalm 11:4-7

The LORD is in His holy temple; the LORD'S throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the sons of men.

Psalm 37:12-15

The wicked plots against the righteous And gnashes at him with his teeth.

Psalm 37:32-33

The wicked spies upon the righteous And seeks to kill him.

Psalm 50:3

May our God come and not keep silence; Fire devours before Him, And it is very tempestuous around Him.

Psalm 56:1-2

Be gracious to me, O God, for man has trampled upon me; Fighting all day long he oppresses me.

Psalm 73:3

For I was envious of the arrogant As I saw the prosperity of the wicked.

Psalm 83:1

O God, do not remain quiet; Do not be silent and, O God, do not be still.

Proverbs 31:8-9

Open your mouth for the mute, For the rights of all the unfortunate.

Isaiah 21:2

A harsh vision has been shown to me; The treacherous one still deals treacherously, and the destroyer still destroys Go up, Elam, lay siege, Media; I have made an end of all the groaning she has caused.

Isaiah 33:1

Woe to you, O destroyer, While you were not destroyed; And he who is treacherous, while others did not deal treacherously with him As soon as you finish destroying, you will be destroyed; As soon as you cease to deal treacherously, others will deal treacherously with you.

Isaiah 64:12

Will You restrain Yourself at these things, O LORD? Will You keep silent and afflict us beyond measure?

Habakkuk 1:3-4

Why do You make me see iniquity, And cause me to look on wickedness? Yes, destruction and violence are before me; Strife exists and contention arises.

Acts 2:23

this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put Him to death.

1 Peter 1:15-16

but like the Holy One who called you, be holy yourselves also in all your behavior;



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org