Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
[The] new wine dries up; [the] vine languishes. All [the] merry of heart sigh;
New American Standard Bible
The vine decays,
All the merry-hearted sigh.
King James Version
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
Holman Bible
the vine withers.
All the carousers now groan.
International Standard Version
The new wine evaporates; the vine and the oil dry up; all the merrymakers groan.
A Conservative Version
The new wine mourns. The vine languishes. All the merry-hearted do sigh.
American Standard Version
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.
Amplified
The new wine mourns,
The vine decays;
All the merry-hearted sigh and groan.
Bible in Basic English
The new wine is thin, the vine is feeble, and all the glad-hearted make sounds of grief.
Darby Translation
The new wine mourneth, the vine languisheth, all that were merry-hearted do sigh;
Julia Smith Translation
The new wine mourned, the vine languished, all they joyful of heart, sighed
King James 2000
The new wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted do sigh.
Modern King James verseion
The new wine mourns, the vine droops, all the merry-hearted sigh.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The sweet wine shall mourn, the grapes shall be weak, and all that have been merry in heart, shall sigh.
NET Bible
The new wine dries up, the vines shrivel up, all those who like to celebrate groan.
New Heart English Bible
The new wine mourns. The vine languishes. All the merry-hearted sigh.
The Emphasized Bible
Mourneth the new wine. Withereth the vine, - Sighing are all the merryhearted:
Webster
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.
World English Bible
The new wine mourns. The vine languishes. All the merry-hearted sigh.
Youngs Literal Translation
Mourned hath the new wine, languished the vine, Sighed have all the joyful of heart.
Interlinear
Word Count of 20 Translations in Isaiah 24:7
Verse Info
Context Readings
The Judgment On The Earth
6 Therefore a curse devours [the] earth, and the inhabitants in it suffer for their guilt. Therefore [the] inhabitants of [the] earth burn, and {few men are left}. 7 [The] new wine dries up; [the] vine languishes. All [the] merry of heart sigh; 8 [the] joy of [the] tambourine has stopped. The noise of [the] jubilant has ceased; [the] joy of [the] lyre has stopped.
Phrases
Cross References
Isaiah 16:10
And joy and gladness are taken away from the fruitful land, and in the vineyards no one exults, no one shouts for joy; no treader treads wine in the presses; I have put to an end to [the] jubilant shout.
Isaiah 16:8
For Heshbon withers the fields, the vine of Sibmah; rulers of nations have broken down her tendrils, they reached up to Jazer, they wandered [to the] desert; her shoots spread abroad, they crossed over [the] sea.
Joel 1:10-12
The field is destroyed; the earth mourns because [the] grain is destroyed, [the] new wine dries up, [the] olive oil languishes.
Isaiah 32:9-13
Women [who are] at ease, rise up; hear my voice! Carefree daughters, listen [to] my word!
Hosea 9:1-2
Do not rejoice, Israel, do not exult like the nations! For you played the whore, departing from your God; you loved a harlot's wage on all the threshing floors of grain.