Parallel Verses

Amplified


Like flying birds, so will the Lord of hosts protect Jerusalem;
He will protect and save it,
He will pass over and rescue it.

New American Standard Bible

Like flying birds so the Lord of hosts will protect Jerusalem.
He will protect and deliver it;
He will pass over and rescue it.

King James Version

As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver it; and passing over he will preserve it.

Holman Bible

Like hovering birds,
so the Lord of Hosts will protect Jerusalem
by protecting it, He will rescue it,
by sparing it, He will deliver it.

International Standard Version

Like birds hovering overhead, so the LORD of the Heavenly Armies will protect Jerusalem; he will shield and deliver it; and he will pass over and bring it to safety.

A Conservative Version

As birds hovering, so LORD of hosts will protect Jerusalem. He will protect and deliver. He will pass over and preserve.

American Standard Version

As birds hovering, so will Jehovah of hosts protect Jerusalem; he will protect and deliver it , he will pass over and preserve it .

Bible in Basic English

Like birds with outstretched wings, so will the Lord of armies be a cover to Jerusalem; he will be a cover and salvation for it, going over it he will keep it from danger.

Darby Translation

As birds with outstretched wings, so will Jehovah of hosts cover Jerusalem; covering, he will also deliver, passing over, he will rescue it.

Julia Smith Translation

Its birds flying, so will Jehovah of armies cover over Jerusalem, covering and he delivered; and passing over he saved.

King James 2000

As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending, he will also deliver it; and passing over, he will preserve it.

Lexham Expanded Bible

Like birds flying [overhead], so Yahweh of hosts will protect Jerusalem; he will protect and deliver [it]; he will pass over and rescue [it].

Modern King James verseion

As birds flying, so Jehovah of Hosts will defend Jerusalem; also defending, He will deliver it; and passing over He will preserve it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Like as birds flutter about their nests, so shall the LORD of Hosts keep, save, defend and deliver Jerusalem.

NET Bible

Just as birds hover over a nest, so the Lord who commands armies will protect Jerusalem. He will protect and deliver it; as he passes over he will rescue it.

New Heart English Bible

As birds hovering, so the LORD of hosts will protect Jerusalem. He will protect and deliver it. He will pass over and preserve it."

The Emphasized Bible

As little mother-birds hovering, so, will Yahweh of hosts throw a covering ever Jerusalem, - Covering, so will he rescue, Passing over, so will he deliver!

Webster

As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver it; and passing over he will preserve it.

World English Bible

As birds hovering, so Yahweh of Armies will protect Jerusalem. He will protect and deliver it. He will pass over and preserve it."

Youngs Literal Translation

As birds flying, so doth Jehovah of Hosts Cover over Jerusalem, covering and delivering, Passing over, and causing to escape.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
As birds
צפּר צפּור 
Tsippowr 
Usage: 40

עוּף 
`uwph 
Usage: 28

so will the Lord

Usage: 0

of hosts
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

גּנן 
Ganan 
Usage: 8

ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
Usage: 642

גּנן 
Ganan 
Usage: 8

also he will deliver
נצל 
Natsal 
Usage: 213

it and passing over
פּסח 
Pacach 
Usage: 7

he will preserve
מלט 
Malat 
Usage: 95

References

American

Fausets

Hastings

Context Readings

The Egyptians Are No Help

4 For so the Lord says to me,

“As the lion or the young lion growls over his prey,
And though a large group of shepherds is called out against him
He will not be terrified at their voice nor cringe at their noise,
So the Lord of hosts will come down to wage war on Mount Zion and on its hill.”
5 
Like flying birds, so will the Lord of hosts protect Jerusalem;
He will protect and save it,
He will pass over and rescue it.
6 Return to Him from whom you have so deeply defected, O sons of Israel.


Cross References

Psalm 91:4


He will cover you and completely protect you with His pinions,
And under His wings you will find refuge;
His faithfulness is a shield and a wall.

Deuteronomy 32:11


“As an eagle that protects its nest,
That flutters over its young,
He spread out His wings and took them,
He carried them on His pinions.

Exodus 12:27

you shall say, ‘It is the sacrifice of the Lord’s Passover, for He passed over the houses of the Israelites in Egypt when He struck the Egyptians, but spared our houses.’” And the people bowed [their heads] low and worshiped [God].

Exodus 19:4

‘You have seen what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles’ wings, and brought you to Myself.

Psalm 37:40


The Lord helps them and rescues them;
He rescues them from the wicked and saves them,
Because they take refuge in Him.

Psalm 46:5


God is in the midst of her [His city], she will not be moved;
God will help her when the morning dawns.

Isaiah 10:14


“My hand has found the wealth of the people like a nest,
And as one gathers eggs that are abandoned, so I have gathered all the earth;
And there was not one that flapped its wing, or that opened its beak and chirped.”

Isaiah 37:35

‘For I will defend this city to save it, for My own sake and for the sake of My servant David.’”

Isaiah 38:6

I will rescue you and this city from the hand of the king of Assyria; and I will defend this city [Jerusalem].”’

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain