Parallel Verses
World English Bible
My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me.
New American Standard Bible
As a
He
From
King James Version
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
Holman Bible
like a shepherd’s tent.
I have rolled up my life like a weaver;
He cuts me off from the loom.
You make an end of me from day until night.
International Standard Version
My house has been plucked up and vanishes from me like a shepherd's tent; like a weaver, I've taken account of my life, and he cuts me off from the loom day and night you make an end of me.
A Conservative Version
My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night thou will make an end of me.
American Standard Version
My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night wilt thou make an end of me.
Amplified
“My dwelling (body) is pulled up and removed from me like a shepherd’s tent;
I have rolled up my life as a weaver [rolls up the finished web].
He cuts me free from the warp [of the loom];
From day to night You bring me to an end.
Bible in Basic English
My resting-place is pulled up and taken away from me like a herdsman's tent: my life is rolled up like a linen-worker's thread; I am cut off from the cloth on the frame: from day even to night you give me up to pain.
Darby Translation
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent. I have cut off like a weaver my life. He separateth me from the thrum: from day to night thou wilt make an end of me.
Julia Smith Translation
Mine age removed, and was carried away from me as a shepherd's tent: I rolled together as a weaver my life: from the thread he will cut me off: from the day even to the night thou wilt finish me.
King James 2000
My age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off from the loom: from day even to night will you make an end of me.
Lexham Expanded Bible
My dwelling place is pulled up and removed from me like the tent of my shepherd; I have rolled up my life like weaver. He cuts me off from [the] thrum; from day to night you bring me to an end.
Modern King James verseion
My generation is departed and removed from me like a shepherd's tent; I have cut off my life like a weaver; He will cut me off from the loom; from day even to night You will make an end of me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Mine age is folden up together, and taken away from me, like a shepherd's cottage: my life is hewn off, like as a weaver cutteth off his web. While I was yet taking my rest, he hewed me off, and made an end of me in one day.'
NET Bible
My dwelling place is removed and taken away from me like a shepherd's tent. I rolled up my life like a weaver rolls cloth; from the loom he cuts me off. You turn day into night and end my life.
New Heart English Bible
My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me.
The Emphasized Bible
My dwelling, hath been broken up. And is stripped from me, like a shepherds tent, - I have roiled up - as a weaver - my life From the loom, doth he cut me off, From day until night, I said - Thou wilt finish me.
Webster
My age hath departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
Youngs Literal Translation
My sojourning hath departed, And been removed from me as a shepherd's tent, I have drawn together, as a weaver, my life, By weakness it cutteth me off, From day unto night Thou dost end me.
Themes
hezekiah » King of judah » His psalm of thanksgiving
Life » Uncertainty of physical » Like a weaver's web
Life » Brief » Like a weaver's web
natural Life » Is compared to » A thread cut by the weaver
Murmuring » Instances of » hezekiah
Psalms » Of hezekiah, celebrating deliverance from death
Shepherds » Dwelt in tents while tending their flocks
Sickness » Saints » Acknowledge that, comes from God
Tents » Were used by » Shepherds while tending their flocks
Topics
Interlinear
Batsa`
Yowm
Layil
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 38:12
Verse Info
Context Readings
Hezekiah's Illness
11 I said, "I won't see Yah, Yah in the land of the living. I will see man no more with the inhabitants of the world. 12 My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me. 13 I waited patiently until morning. He breaks all my bones like a lion. From day even to night you will make an end of me.
Phrases
Cross References
Psalm 73:14
For all day long have I been plagued, and punished every morning.
2 Corinthians 5:1
For we know that if the earthly house of our tent is dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens.
Hebrews 1:12
As a mantle, you will roll them up, and they will be changed; but you are the same. Your years will not fail."
Job 4:20
Between morning and evening they are destroyed. They perish forever without any regarding it.
Job 6:9
even that it would please God to crush me; that he would let loose his hand, and cut me off!
Job 7:3-7
so am I made to possess months of misery, wearisome nights are appointed to me.
Job 9:25-26
"Now my days are swifter than a runner. They flee away, they see no good,
Job 14:2
He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue.
Job 17:1
"My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me.
Psalm 31:22
As for me, I said in my haste, "I am cut off from before your eyes." Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.
Psalm 89:45-47
You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah.
Psalm 102:11
My days are like a long shadow. I have withered like grass.
Psalm 102:23-24
He weakened my strength along the course. He shortened my days.
Psalm 119:23
Though princes sit and slander me, your servant will meditate on your statutes.
Isaiah 1:8
The daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a field of melons, like a besieged city.
Isaiah 13:20
It will never be inhabited, neither will it be lived in from generation to generation. The Arabian will not pitch a tent there, neither will shepherds make their flocks lie down there.
2 Corinthians 5:4
For indeed we who are in this tent do groan, being burdened; not that we desire to be unclothed, but that we desire to be clothed, that what is mortal may be swallowed up by life.
James 4:14
Whereas you don't know what your life will be like tomorrow. For what is your life? For you are a vapor, that appears for a little time, and then vanishes away.
2 Peter 1:13-14
I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;