Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Go to now, ye rich men. Weep, and howl on your wretchedness that shall come upon you.

New American Standard Bible

Come now, you rich, weep and howl for your miseries which are coming upon you.

King James Version

Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.

Holman Bible

Come now, you rich people! Weep and wail over the miseries that are coming on you.

International Standard Version

Now listen, you rich people! Cry and moan over the miseries that are overtaking you.

A Conservative Version

Go now, ye rich, weep, howling for your miseries that are approaching.

American Standard Version

Come now, ye rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you.

Amplified

Come [quickly] now, you rich [who lack true faith and hoard and misuse your resources], weep and howl over the miseries [the woes, the judgments] that are coming upon you.

An Understandable Version

Come on now, you rich people, cry and wail over the miseries that are coming upon you.

Anderson New Testament

Come, now, you rich men, weep and lament for your miseries that are coming upon you.

Bible in Basic English

Come now, you men of wealth, give yourselves to weeping and crying because of the bitter troubles which are coming to you.

Common New Testament

Come now, you rich, weep and howl for the miseries that are coming upon you.

Daniel Mace New Testament

As for you that are rich: weep, and lament the miserys that are falling upon you.

Darby Translation

Go to now, ye rich, weep, howling over your miseries that are coming upon you.

Godbey New Testament

Come now, ye rich, weep mourning over your calamities which are coming on you.

Goodspeed New Testament

Come now, you rich people! weep aloud and howl over the miseries that are going to overtake you!

John Wesley New Testament

Go to now, ye rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you.

Julia Smith Translation

Come on now, ye rich, weep, uttering loud cries of grief for the misfortunes coming upon you.

King James 2000

Come now, you rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.

Lexham Expanded Bible

Come now, you rich people, weep [and] cry aloud over the miseries that are coming upon you!

Modern King James verseion

Come now, rich ones, weep and howl for your hardships coming on.

Moffatt New Testament

Come now, you rich men, weep and shriek over your impending miseries!

Montgomery New Testament

Go to now, you rich men! Weep aloud, howl for the miseries which are about to come upon you!

NET Bible

Come now, you rich! Weep and cry aloud over the miseries that are coming on you.

New Heart English Bible

Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming on you.

Noyes New Testament

Come now, ye rich men, weep and wail for your miseries that are coming upon you.

Sawyer New Testament

Come now, rich men, weep and lament for the miseries which are coming upon you.

The Emphasized Bible

Come now! ye wealthy! Weep ye, howling, for your hardships which are coming upon you:

Thomas Haweis New Testament

COME now, ye rich men, let your tears run down, howling over your miseries which are coming upon you.

Twentieth Century New Testament

Listen to me, you rich men, weep and wail for the miseries that are coming upon you!

Webster

Come now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.

Weymouth New Testament

Come, you rich men, weep aloud and howl for your sorrows which will soon be upon you.

Williams New Testament

Come now, you rich people, weep aloud and howl over the miseries that are sure to overtake you.

World English Bible

Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming on you.

Worrell New Testament

Come now, ye rich, weep, howling over your miseries that are coming upon you!

Worsley New Testament

Weep now, ye rich men, and howl for your miseries which are coming upon you.

Youngs Literal Translation

Go, now, ye rich! weep, howling over your miseries that are coming upon you;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Go to
G71
ἄγω 
Ago 
bring, lead, go, bring forth, , vr bring
Usage: 55

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

ye rich men
πλούσιος 
Plousios 
Usage: 15

κλαίω 
Klaio 
Usage: 30

and howl
ὀλολύζω 
Ololuzo 
Usage: 1

for
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

ταλαιπωρία 
Talaiporia 
Usage: 2

ἐπέρχομαι 
Eperchomai 
Usage: 6

References

Context Readings

Woes On The Rich Who Oppress Others

1 Go to now, ye rich men. Weep, and howl on your wretchedness that shall come upon you. 2 Your riches is corrupt, your garments are motheaten.


Cross References

Proverbs 11:28

He that trusteth in his riches shall have a fall; but the righteous shall flourish as the green leaf.

Isaiah 13:6

Mourn therefore, for the day of the LORD is at hand, and cometh as a destroyer from the Almighty.

James 4:13

Go to now, ye that say, "Today and tomorrow let us go into such a city and continue there a year and buy, and sell, and win,"

Deuteronomy 8:12-14

yea, and when thou hast eaten and filled thyself and hast built goodly houses and dwelt therein,

Deuteronomy 32:15

"And Israel waxed fat, and kicked. Thou wast fat, thick and smooth. And he let God go, that made him; and despised the rock that saved him.

Nehemiah 9:25-26

And they won their strong cities, and a fat land, and took possession of houses that were full of all manner goods, wells digged out, vineyards, olive gardens, and many fruitful trees: and they ate and were filled, and became fat, and lived in wealth through thy great goodness.

Job 20:15-29

The riches that he devoured, shall he vomit out again; for God shall draw them out of his belly.

Psalm 17:14

From the men of thy hand, O LORD, from the men, I say, and from the evil world, which have their portion in this life, whose bellies thou fillest with thy hid treasure.

Psalm 49:6-20

There be some that put their trust in their goods, and boast themselves in the multitude of their riches.

Psalm 73:3-9

And why? I was grieved at the wicked, to see the ungodly in such prosperity.

Psalm 73:18-20

Namely, how thou hast set them in a slippery places, that thou mayest cast them down headlong and destroy them.

Proverbs 11:4

Riches help not in the day of vengeance; but righteousness delivereth from death.

Ecclesiastes 5:13-14

Yet is there a sore plague, which I have seen under the sun: namely, riches kept to the hurt of him that hath them in possession.

Isaiah 22:12-13

And at the same time shall the LORD of Hosts call men to weeping, mourning, to baldness and a putting on of sackcloth.

Jeremiah 4:8

Wherefore gird yourselves about with sackcloth, mourn, and weep, for the fearful wrath of the LORD shall not be withdrawn from you."

Jeremiah 9:23

Moreover, thus sayeth the LORD, "Let not the wise man rejoice in his wisdom, nor the strong man in his strength; neither the rich man in his riches.

Ezekiel 19:2

and say, "Wherefore lay thy mother, that lioness, among the lions, and nourished her young ones among the lion's whelps?

Joel 1:5

Wake up ye drunkards, and weep: mourn all ye wine sippers because of your sweet wine, for it shall be taken away from your mouth.

Joel 1:11

The husbandmen and the wine gardeners shall look piteously, and make lamentation for the wheat, wine and barley; and because the harvest upon the field is so clean destroyed.

Joel 1:13

Gird you, and make your moan, O ye priests: mourn ye ministers of the alter: go your way in, and sleep in sackcloth, O ye officers of my God: for the meat and drink offering shall be taken away from the house of your God.

Amos 6:6-7

ye that drink wine out of goblets, and anoint yourselves with the best oil: but no man is sorry for Joseph's hurt.

Micah 6:12

among those that be full of riches unrighteously gotten: where the citizens deal with falsity, speak lies, and have deceitful tongues in their mouths?

Zephaniah 1:18

Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in that wrathful day of the LORD, but the whole land shall be consumed through the fire of his jealousy: for he shall soon make clean riddance of all them that dwell in the land.

Zechariah 11:2-3

Howl ye Fir trees, for the cedar is fallen, yea all the proud are wasted away. Howl, O ye oak trees of Bashan, for the mighty strong wood is cut down.

Matthew 19:23-24

Then Jesus said then unto his disciples: "Verily I say unto you, it is hard for a rich man to enter into the kingdom of heaven.

Luke 6:24-25

But woe be to you that are rich: for ye have therein your consolation.

Luke 12:16-21

And he put forth a similitude unto them, saying, "The ground of a certain rich man brought forth fruits plenteously,

Luke 16:19-25

"There was a certain rich man, which was clothed in purple, and fine bysse, and fared deliciously every day.

Luke 23:28-29

But Jesus turned back unto them, and said, "Daughters of Jerusalem, weep not for me: but weep for yourselves, and for your children.

1 Timothy 6:9-10

They that will be rich, fall into temptation and snares, and into many foolish and noisome lusts, which drown men in perdition and destruction.

James 1:11

The sun riseth with heat, and the grass withereth and his flower falleth away, and the beauty of the fashion of it perisheth: even so shall the rich man perish with his abundance.

James 2:6

But ye have despised the poor. Are not the rich they which oppress you: and they which draw you before judges?

James 4:9

Suffer afflictions: sorrow ye and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Revelation 6:15-17

And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in dens, and in rocks of the hills,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain