Parallel Verses

Holman Bible

Why has my pain become unending,
my wound incurable,
refusing to be healed?
You truly have become like a mirage to me—
water that is not reliable.

New American Standard Bible

Why has my pain been perpetual
And my wound incurable, refusing to be healed?
Will You indeed be to me like a deceptive stream
With water that is unreliable?

King James Version

Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail?

International Standard Version

Why is my pain unending and my wound incurable, refusing to be healed? You are like a deceptive brook, whose waters cannot be depended on.

A Conservative Version

Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? Will thou indeed be to me as a deceitful [brook], as waters that fail?

American Standard Version

Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou indeed be unto me as a deceitful brook , as waters that fail?

Amplified


Why has my pain been perpetual
And my wound incurable, refusing to be healed?
Will you indeed be to me like a deceptive brook
With water that is unreliable?

Bible in Basic English

Why is my pain unending and my wound without hope of being made well? Sorrow is mine, for you are to me as a stream offering false hope and as waters which are not certain.

Darby Translation

Why is my pain perpetual, and my wound incurable? It refuseth to be healed. Wilt thou be altogether unto me as a treacherous spring, as waters that fail?

Julia Smith Translation

Wherefore was my pain everlasting and my blow incurable, refusing to be healed? Being, wilt thou be to me as falsehood, the waters were not faithful?

King James 2000

Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? will you be altogether unto me as a deceitful brook, and as waters that fail?

Lexham Expanded Bible

Why is my pain endless, and my wound incurable? It refuses to become healed. Truly you are to me like a deceitful [brook], waters [that] are not trustworthy.

Modern King James verseion

Why has my pain been without end, and why is my wound incurable, refusing to be healed? You surely are to me like a deceitful brook, waters that cannot be trusted.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Shall my heaviness endure forever? Are my plagues then so great, that they may never be healed? Wilt thou be as a water that faileth, and cannot continue?"

NET Bible

Why must I continually suffer such painful anguish? Why must I endure the sting of their insults like an incurable wound? Will you let me down when I need you like a brook one goes to for water, but that cannot be relied on?"

New Heart English Bible

Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? Will you indeed be to me as a deceitful brook, as waters that fail?"

The Emphasized Bible

Wherefore hath my pain become perpetual? And my wound, incurable? Refuseth to be healed? Wilt thou, indeed be, to me As a brook that disappointeth, Waters that cannot be trusted?

Webster

Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether to me as a liar, and as waters that fail?

World English Bible

Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? will you indeed be to me as a deceitful [brook], as waters that fail?

Youngs Literal Translation

Why hath my pain been perpetual? And my wound incurable? It hath refused to be healed, Thou art surely to me as a failing stream, Waters not stedfast.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Why is my pain
כּאב 
K@'eb 
Usage: 6

נצח נצח 
Netsach 
Usage: 43

and my wound
מכּה מכּה 
Makkah 
Usage: 48

אנשׁ 
'anash 
Usage: 9

מאן 
Ma'en 
Usage: 41

to be healed
רפה רפא 
Rapha' 
Usage: 68

wilt thou be altogether unto me as a liar
אכזב 
'akzab 
Usage: 2

and as waters
מים 
Mayim 
Usage: 581

References

Hastings

Context Readings

Jeremiah's Lament And Yahweh's Response

17 I never sat with the band of revelers,
and I did not celebrate with them.
Because Your hand was on me, I sat alone,
for You filled me with indignation.
18 Why has my pain become unending,
my wound incurable,
refusing to be healed?
You truly have become like a mirage to me—
water that is not reliable.
19 Therefore, this is what the Lord says:

If you return, I will restore you;
you will stand in My presence.
And if you speak noble words,
rather than worthless ones,
you will be My spokesman.
It is they who must return to you;
you must not return to them.



Cross References

Jeremiah 30:15

Why do you cry out about your injury?
Your pain has no cure!
I have done these things to you
because of your enormous guilt
and your innumerable sins.

Job 34:6

Would I lie about my case?
My wound is incurable,
though I am without transgression.”

Micah 1:9

For her wound is incurable
and has reached even Judah;
it has approached the gate of my people,
as far as Jerusalem.

Jeremiah 14:3

Their nobles send their servants for water.
They go to the cisterns;
they find no water;
their containers return empty.
They are ashamed and humiliated;
they cover their heads.

Jeremiah 30:12

For this is what the Lord says:

Your injury is incurable;
your wound most severe.

Job 6:15-20

My brothers are as treacherous as a wadi,
as seasonal streams that overflow

Psalm 6:3

my whole being is shaken with terror.
And You, Lord—how long?

Psalm 13:1-3

For the choir director. A Davidic psalm.Lord, how long will You forget me?
Forever?
How long will You hide Your face from me?

Jeremiah 1:18-19

Today, I am the One who has made you a fortified city, an iron pillar, and bronze walls against the whole land—against the kings of Judah, its officials, its priests, and the population.

Jeremiah 14:19

Have You completely rejected Judah?
Do You detest Zion?
Why do You strike us
with no hope of healing for us?
We hoped for peace,
but there was nothing good;
for a time of healing,
but there was only terror.

Jeremiah 20:7

You deceived me, Lord, and I was deceived.
You seized me and prevailed.
I am a laughingstock all the time;
everyone ridicules me.

Lamentations 3:1-18

I am the man who has seen affliction
under the rod of God’s wrath.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain