Parallel Verses

International Standard Version

I'll make them into a horrifying sight to all the kingdoms of the earth; into a cause for contempt, into a byword, into a taunt, and into a curse in all the places to which I drive them.

New American Standard Bible

I will make them a terror and an evil for all the kingdoms of the earth, as a reproach and a proverb, a taunt and a curse in all places where I will scatter them.

King James Version

And I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their hurt, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them.

Holman Bible

I will make them an object of horror and disaster to all the kingdoms of the earth, a disgrace, an object of scorn, ridicule, and cursing, wherever I have banished them.

A Conservative Version

I will even give them up to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth for evil, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.

American Standard Version

I will even give them up to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them.

Amplified

I will make them a focus of ridicule and disappointment [tossed back and forth] among all the kingdoms of the earth, a [notorious] disgrace, a byword, a taunt and a curse in all places where I will scatter them.

Bible in Basic English

I will give them up to be a cause of fear and of trouble among all the kingdoms of the earth; to be a name of shame and common talk and a cutting word and a curse in all the places wherever I will send them wandering.

Darby Translation

And I will give them over to be driven hither and thither unto all the kingdoms of the earth for evil, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them;

Julia Smith Translation

And I gave them for maltreatment, and for evil to all the kingdoms of the earth, for a reproach and for a parable, and for a derision, and for a curse in, all the places which I shall thrust them away there.

King James 2000

And I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their harm, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.

Lexham Expanded Bible

And I will make them as a terror, an evil to all the kingdoms of the earth, as a disgrace and a proverb, as a taunt and a curse, in all the places where I will drive them.

Modern King James verseion

and I will even make them a horror for evil to all the kingdoms of the earth, for a reproach and a proverb, a gibe and a curse, there in all places where I shall drive them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And will make them to be a reproof, a common byword, a laughingstock and shame, in all the places where I shall scatter them.

NET Bible

I will bring such disaster on them that all the kingdoms of the earth will be horrified. I will make them an object of reproach, a proverbial example of disaster. I will make them an object of ridicule, an example to be used in curses. That is how they will be remembered wherever I banish them.

New Heart English Bible

I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.

The Emphasized Bible

yea I will deliver them up, as a terror of calamity, to all the kingdoms of the earth, - as a reproach and as a byword, as a mockery and as a contempt, in every place whither I will drive them;

Webster

And I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their hurt, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them.

World English Bible

I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.

Youngs Literal Translation

And I have given them for a trembling, For evil -- to all kingdoms of the earth, For a reproach, and for a simile, For a byword, and for a reviling, In all the places whither I drive them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And I will deliver
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

them to be removed
זעוה 
Za`avah 
Usage: 7

ממלכה 
Mamlakah 
Usage: 117

of the earth
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

to be a reproach
חרפּה 
Cherpah 
Usage: 73

and a proverb
משׁל 
Mashal 
Usage: 39

a taunt
שׁנינה 
Sh@niynah 
Usage: 4

and a curse
קללה 
Q@lalah 
Usage: 33

in all places
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

References

Context Readings

Two Baskets Of Figs

8 ""Like the bad figs that are too bad to be eaten for this is what the LORD says so I'll give up on Zedekiah king of Judah, along with his officials, the remnant of Jerusalem that is left in this land, and those living in the land of Egypt. 9 I'll make them into a horrifying sight to all the kingdoms of the earth; into a cause for contempt, into a byword, into a taunt, and into a curse in all the places to which I drive them. 10 I'll send the sword, famine, and plague against them until they're completely destroyed from the land which I gave them and their ancestors.'"


Cross References

Jeremiah 15:4

I'll make them a horrifying sight to all the kingdoms of the earth because of what Hezekiah's son Manasseh, king of Judah, did in Jerusalem.

Jeremiah 29:18

I'll pursue them with the sword, with famine, and with plague, and I'll make them a horrifying sight to all the kingdoms of the earth. I'll make them a curse, an object of horror, and scorn, and a desolation in all the nations to which I've driven them,

Deuteronomy 28:37

You'll become a desolation and a proverb, and you'll be mocked among the people where the LORD will drive you."

1 Kings 9:7

then I will eliminate Israel from the land that I gave them and from the Temple that I've consecrated for my name. I will throw them out of my sight, and Israel will become the butt of jokes and a means of ridicule among people worldwide!

Jeremiah 34:17

"Therefore, this is what the LORD says: "You haven't obeyed me by each of you proclaiming a release for your brothers and neighbors. Now I'm going to proclaim a release for you,' declares the LORD, "a release to the sword, to plague, and to famine, and I'll make you a horrifying sight to all the kingdoms of the earth.

Deuteronomy 28:25

"The LORD will cause you to be defeated by your enemies. You'll go out against them in one direction, but you'll flee from them in seven directions. Consequently, you'll be in a state of great terror throughout all the kingdoms of the earth.

2 Chronicles 7:20

then I will tear them up by the roots from the ground that I had given them! And as for this Temple that I have set apart for my name, I will throw it out of my sight and make it the butt of jokes and a means of ridicule among people worldwide!

Psalm 44:13-14

You made us a laughing stock to our neighbors, a source of mockery and derision to those around us.

Isaiah 65:15

You'll leave your name to my chosen ones as a curse, and the Lord GOD will put you to death permanently.

Jeremiah 25:18

Jerusalem, the cities of Judah, its kings and officials to make them into a ruin, an object of horror and scorn, and a curse, as it is this day;

Jeremiah 26:6

then I'll make this house like Shiloh and make this city into a curse to all the nations of the earth.'"'"

Jeremiah 29:22

What happens to them will be the basis for a curse for all the Judean exiles who are in Babylon. People will say, "May the LORD make you like Zedekiah and Ahab, whom the LORD roasted in the fire,

Deuteronomy 28:65-67

Among those nations you'll have no rest. There'll be no resting place for the soles of your feet. Instead, the LORD will give you an anxious heart, failing eyesight, and a despairing spirit.

Psalm 109:18-19

He wore curses like a garment may they enter his inner being like water and his bones like oil.

Jeremiah 19:8

I'll make this city into a desolate place and an object of scorn. All who pass by it will be astonished and will scoff because of all its wounds.

Jeremiah 42:18

For this is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: "Just as my anger and my wrath were poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will be poured out on you when you enter Egypt. You will be a curse and an object of horror, ridicule, and scorn, and you will never again see this place.'

Jeremiah 44:12

I'll take the remnant of Judah that determined to go to the land of Egypt to settle there, and all of them will come to an end in the land of Egypt. They'll fall by the sword, and they'll come to an end by famine. They'll become a curse, an object of horror, ridicule, and scorn.

Jeremiah 44:22

The LORD could no longer bear it because of your evil deeds and the repulsive things that you did. So your land has become a ruin and an object of horror and ridicule without an inhabitant, as is the case today.

Lamentations 2:15-17

Everyone who passes by on the road shake their fists at you. They hiss and shake their heads at cherished Jerusalem: "Is this the city men used to call "The Perfection of Beauty,' and "The Joy of the Entire Earth'"?

Ezekiel 5:1-2

"Now as for you, Son of Man, you are to go find a sharp sword and use it like a barber's razor. You are to cut your hair and beard. Then you are to take a weighing scale and divide your shaved hair into three parts.

Ezekiel 5:12-13

A third of you will die by pestilence, starving because of the famine in your midst. Another third will die violently by the violence of war around you. The final third I'll scatter to the wind as I unsheathe my sword to pursue them.

Ezekiel 25:3

Tell the Ammonites: "Listen to a message from the Lord GOD! This is what the Lord GOD says: "Because you have said, "Aha!' about my sanctuary when it was desecrated, about the land of Israel when it became desolate, and about the households of Judah when they went into exile,

Ezekiel 26:2

"Son of Man, because Tyre has been saying about Jerusalem, "The international gateway is broken down! It's wide open to me! I will be replenished, now that it lies in ruins!'

Ezekiel 36:2-3

"This is what the Lord GOD says: "The enemy has been saying about you, "Good! The ancient heights are back in our possession!"'"'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain