Parallel Verses
Holman Bible
and from the land of Moab.
I have stopped the flow of wine from the winepresses;
no one will tread with shouts of joy.
The shouting is not a shout of joy.
New American Standard Bible
From the fruitful field, even from the land of Moab.
And I have made the wine to
No one will tread them with shouting,
The shouting will not be shouts of joy.
King James Version
And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.
International Standard Version
Gladness and rejoicing will be taken away from the fruitful land. From the land of Moab I'll cause the wine in the wine presses to stop flowing. The workers won't tread the grapes with a loud shout. There will be no shout!
A Conservative Version
And gladness and joy is taken away from the fruitful field and from the land of Moab. And I have caused wine to cease from the winepresses. None shall tread with shouting. The shouting shall be no shouting.
American Standard Version
And gladness and joy is taken away from the fruitful field and from the land of Moab; and I have caused wine to cease from the winepresses: none shall tread with shouting; the shouting shall be no shouting.
Amplified
“So joy and gladness are taken away
From the fruitful field and from the land of Moab.
And I have made the wine cease from the wine presses;
No one treads the grapes with shouting.
Their shouting is not joyful shouting [but is instead, a battle cry].
Bible in Basic English
All joy is gone; no longer are they glad for the fertile field and for the land of Moab; I have made the wine come to an end from the crushing vessels: no longer will the grapes be crushed with the sound of glad voices.
Darby Translation
And joy and gladness is taken away from the fruitful field and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: they shall no more tread with shouting; the shouting shall be no shouting.
Julia Smith Translation
And joy and gladness was taken away from Carmel, and from the land of Moab; and I caused wine to cease from the wine vats: they shall not tread the shout of joy; the shout of joy, not the shout of joy.
King James 2000
And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.
Lexham Expanded Bible
And joy and rejoicing have been taken away from [the] fruitful land, even from the land of Moab. And [the] wine from [the] wine presses I have caused to disappear. He will not tread [with] exuberant shouts. Exuberant shouts [will] not [be] exuberant shouts.
Modern King James verseion
And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab. And I have caused wine to fail from the winepresses; none shall tread the grapes with shouting; their shouting shall be no shouting.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Mirth and cheer shall be taken away from the timber field, and from the whole land of Moab. There shall be no sweet wine in the press, the treader shall have no stomach to cry, yea there shall be none to cry unto him:
NET Bible
Joy and gladness will disappear from the fruitful land of Moab. I will stop the flow of wine from the winepresses. No one will stomp on the grapes there and shout for joy. The shouts there will be shouts of soldiers, not the shouts of those making wine.
New Heart English Bible
Gladness and joy is taken away from the fruitful field and from the land of Moab; and I have caused wine to cease from the wine presses: none shall tread with shouting; the shouting shall be no shouting.
The Emphasized Bible
So shall be withdrawn gladness and exultation - From the fruitful field and From the land of Moab, - And wine from the vats, have I caused to fail, They shall not treed with shouting, The shouting shall be no shouting!
Webster
And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the wine-presses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.
World English Bible
Gladness and joy is taken away from the fruitful field and from the land of Moab; and I have caused wine to cease from the wine presses: none shall tread with shouting; the shouting shall be no shouting.
Youngs Literal Translation
And removed hath been joy and gladness From the fruitful field, Even from the land of Moab, And wine from wine-presses I have caused to cease, Shouting doth not proceed, The shouting is no shouting!
Interlinear
Karmel
'erets
References
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 48:33
Verse Info
Context Readings
A Message Concerning Moab
32
with more than the weeping for Jazer.
Your tendrils have extended to the sea;
they have reached to the sea and to Jazer.
The destroyer has fallen on your summer fruit and grape harvest.
and from the land of Moab.
I have stopped the flow of wine from the winepresses;
no one will tread with shouts of joy.
The shouting is not a shout of joy.
Cross References
Isaiah 5:10
only six gallons,
and 10 bushels
only one bushel.
Haggai 2:16
what state were you in?
Isaiah 7:23
every place where there were 1,000 vines,
worth 1,000 pieces of silver,
will become thorns and briers.
Isaiah 9:3
and increased its joy.
The people have rejoiced before You
as they rejoice at harvest time
and as they rejoice when dividing spoils.
Isaiah 16:9-10
to weep for the vines of Sibmah;
I drench Heshbon and Elealeh with my tears.
Triumphant shouts have fallen silent
over your summer fruit and your harvest.
Isaiah 24:7-12
the vine withers.
All the carousers now groan.
Isaiah 32:9-14
listen to me.
Pay attention to what I say,
you overconfident daughters.
Jeremiah 25:9-10
I am going to send for all the families of the north’
Joel 1:5
wail, all you wine drinkers,
because of the sweet wine,
for it has been taken from your mouth.
Joel 1:12-13
and the fig tree is withered;
the pomegranate,
all the trees of the orchard—have withered.
Indeed, human joy has dried up.
Joel 1:16
before our eyes,
joy and gladness
from the house of our God?
Revelation 18:22-23
flutists, and trumpeters
will never be heard in you again;
no craftsman of any trade
will ever be found in you again;
the sound of a mill
will never be heard in you again;