1 Then Bildad the Shuhite answered,
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
1 Then in response, Bildad from Shuah said:
1 Then answered Bildad the Shuhite,
2 "How long will you say these things, And the words of your mouth be a mighty wind?
2 How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
2 "How long will you keep talking like this? How long will you keep talking like a wind storm?
2 How long will you say these things [Job]? And how long shall the words of your mouth be as a mighty wind?
3 "Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert what is right?
3 Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
3 Does God pervert justice? Does the Almighty pervert what's right?
3 Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert righteousness?
4 "If your sons sinned against Him, Then He delivered them into the power of their transgression.
4 If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
4 "If your children sin against him, he'll make them a prisoner of their sins.
4 If your children have sinned against Him, then He has delivered them into the power of their transgression.
5 "If you would seek God And implore the compassion of the Almighty,
5 If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
5 If you seek God, if you ask the Almighty for mercy,
5 If you will seek God diligently and make your supplication to the Almighty,
6 If you are pure and upright, Surely now He would rouse Himself for you And restore your righteous estate.
6 If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
6 if you are clean and upright, surely then, he'll act on your behalf and restore your rightful place.
6 Then, if you are pure and upright, surely He will bestir Himself for you and make your righteous dwelling prosperous again.
7 "Though your beginning was insignificant, Yet your end will increase greatly.
7 Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
7 Your beginning may be small, but later years will be very great.
7 And though your beginning was small, yet your latter end would greatly increase.
8 "Please inquire of past generations, And consider the things searched out by their fathers.
8 For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
8 "Inquire of the previous generation, won't you please? Consider what their forefathers searched out.
8 For inquire, I pray you, of the former age and apply yourself to that which their fathers have searched out,
9 "For we are only of yesterday and know nothing, Because our days on earth are as a shadow.
9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
9 Because we are of yesterday and we know nothing, for our time on earth is only a shadow.
9 For we are but of yesterday and know nothing, because our days upon earth are a shadow.
10 "Will they not teach you and tell you, And bring forth words from their minds?
10 Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
10 Won't they instruct you, and tell you, and bring out words from the heart?
10 Shall not [the forefathers] teach you and tell you and utter words out of their hearts (the deepest part of their nature)?
11 "Can the papyrus grow up without a marsh? Can the rushes grow without water?
11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
11 "Can papyrus grow where there's no marsh? Can reeds flourish without water?
11 Can the rush or papyrus grow up without marsh? Can the flag or reed grass grow without water?
12 "While it is still green and not cut down, Yet it withers before any other plant.
12 Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
12 While they are still green and not yet ready to be harvested, they wither before any plant.
12 While it is yet green, in flower, and not cut down, it withers before any other herb [when without water].
13 "So are the paths of all who forget God; And the hope of the godless will perish,
13 So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
13 Such are the paths of everyone who forgets God the hope of the godless will be destroyed:
13 So are the ways of all who forget God; and the hope of the godless shall perish.
14 Whose confidence is fragile, And whose trust a spider's web.
14 Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.
14 his confidence is shattered; his trust is in a spider's web.
14 For his confidence breaks, and [the object of] his trust is a spider's web.
15 "He trusts in his house, but it does not stand; He holds fast to it, but it does not endure.
15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
15 He leans against his house, but it won't stand; he grabs hold of it firmly, but it doesn't last.
15 He shall lean upon his house, but it shall not stand; he shall hold fast to it, but it shall not last.
16 "He thrives before the sun, And his shoots spread out over his garden.
16 He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
16 He is a fresh sapling planted in the sunlight, spreading out its branches over its garden.
16 He is green before the sun, and his shoots go forth over his garden.
17 "His roots wrap around a rock pile, He grasps a house of stones.
17 His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
17 Its roots weave around a pile of stones, seeking to entrench itself among the rocks.
17 [Godless] his roots are wrapped about the [stone] heap, and see their way [promisingly] among the rocks.
18 "If he is removed from his place, Then it will deny him, saying, 'I never saw you.'
18 If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
18 If he is uprooted from his place, then it will deny him: "I never saw you.'
18 But if [God] snatches him from his property, [then having passed into the hands of others] it [his property] will forget and deny him, [saying,] I have never seen you [before, as if ashamed of him -- "like his former friends].
19 "Behold, this is the joy of His way; And out of the dust others will spring.
19 Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
19 "Indeed, this is the benefit of God's way: from the soil other plants will sprout.
19 See, this is the joy of going the way [of the ungodly]! And from the dust others will spring up [to take his place].
20 "Lo, God will not reject a man of integrity, Nor will He support the evildoers.
20 Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:
20 Surely God won't reject those who are blameless or hold hands with those who practice evil.
20 Behold, as surely as God will never uphold wrongdoers, He will never cast away a blameless man.
21 "He will yet fill your mouth with laughter And your lips with shouting.
21 Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
21 He will soon fill your mouth with laughter, and your lips will shout with joy.
21 He will yet fill your mouth with laughter [Job] and your lips with joyful shouting.
22 "Those who hate you will be clothed with shame, And the tent of the wicked will be no longer."
22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
22 Those who hate you will be clothed with shame, and the tent of the wicked will no longer exist.
22 Those who hate you will be clothed with shame, and the tents of the wicked shall be no more.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org