Parallel Verses
International Standard Version
You have heard me tell you, "I'm going away, but I'm coming back to you.' If you loved me, you would rejoice that I'm going to the Father, because the Father is greater than I am.
New American Standard Bible
King James Version
Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
Holman Bible
A Conservative Version
Ye heard that I said to you, I go, and I come to you. If ye loved me, ye would have rejoiced because I said I go to the Father, because my Father is greater than I.
American Standard Version
Ye heard how I said to you, I go away, and I come unto you. If ye loved me, ye would have rejoiced, because I go unto the Father: for the Father is greater than I.
Amplified
An Understandable Version
You heard me say to you, 'I am going away and I am returning to you.' If you [really] loved me, you would have been happy that I am going to the Father, because the Father is greater than I am.
Anderson New Testament
You have heard that I said to you, I am going away, and am coming again to you. If you loved me, you would rejoice, because I go to the Father; for my Father is greater than I.
Bible in Basic English
Keep in mind how I said to you, I go away and come to you again. If you had love for me you would be glad, because I am going to the Father: for the Father is greater than I.
Common New Testament
You have heard me say to you, 'I am going away and coming back to you.' If you loved me, you would rejoice because I said, 'I am going to the Father,' for the Father is greater than I.
Daniel Mace New Testament
ye have heard me say, "I am going away, and shall come again unto you." if ye loved me, ye would rejoice at my going to the father: for the father is greater than I.
Darby Translation
Ye have heard that I have said unto you, I go away and I am coming to you. If ye loved me ye would rejoice that I go to the Father, for my Father is greater than I.
Godbey New Testament
You heard that I said to you, I go away, and I come to you. If you love me with divine love, you would rejoice, because I go to my Father: because the Father is greater than I.
Goodspeed New Testament
You have heard me say that I am going away and am coming back to you; if you loved me you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I.
John Wesley New Testament
Ye heard me say to you, I go, and come again to you. If ye loved me, ye would have rejoyced, because I said, I go to the Father; for my Father is greater than me.
Julia Smith Translation
Ye have heard that I said to you, I retire, and I am coming to you. If ye loved me, ye would rejoice because I said, I go to the Father: for my Father is greater than I.
King James 2000
You have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If you loved me, you would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
Lexham Expanded Bible
You have heard that I said to you, 'I am going away, and I am coming to you.' If you loved me, you would have rejoiced that I am going to the Father, because the Father is greater than I [am].
Modern King James verseion
You have heard how I said to you, I go away and I am coming to you again. If you loved Me, you would rejoice because I said, I go to the Father, for My Father is greater than I.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"Ye have heard how I said unto you, 'I go and come again unto you.' If ye loved me, ye would verily rejoice, because I said I go unto the father. For the father is greater than I.
Moffatt New Testament
You heard me tell you I was going away and coming back to you; if you loved me, you would rejoice that I am going to the Father ??for the Father is greater than I am.
Montgomery New Testament
"You heard me tell you, 'I am going away, and yet I am coming to you.' If you loved me you would have been glad because I said 'I am going to the Father,' for my Father is greater than I.
NET Bible
You heard me say to you, 'I am going away and I am coming back to you.' If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, because the Father is greater than I am.
New Heart English Bible
You heard how I told you, 'I am going away, and I will come to you.' If you loved me, you would rejoice that I am going to the Father; for the Father is greater than I.
Noyes New Testament
Ye heard me say to you, I am going away, and am coming again to you. If ye loved me, ye would have rejoiced that I go to the Father; for the Father is greater than I.
Sawyer New Testament
You heard that I said to you, I will go away and come to you. If you loved me you would rejoice because I go to the Father, for the Father is greater than I.
The Emphasized Bible
Ye heard that, I, said unto you - I go my way, and I come unto you, - Had ye loved me, ye would have rejoiced, that I am going unto the Father, for, the Father, is, greater than I.
Thomas Haweis New Testament
Ye have heard that I told you, I am going away, though I am coming again to you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I am going to the Father: because my Father is greater than I.
Twentieth Century New Testament
You heard me say that I was going away and would return to you. Had you loved me, you would have been glad that I was going to the Father, because the Father is greater than I.
Webster
Ye have heard that I said to you, I go away, and come again to you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go to the Father: for my Father is greater than I.
Weymouth New Testament
"You heard me say to you, 'I am going away, and yet I am coming to you.' If you loved me, you would have rejoiced because I am going to the Father; for the Father is greater than I am.
Williams New Testament
You have heard me say that I am going away and coming back to you; if you really loved me, you would rejoice over my telling you that I am going to the Father, because my Father is greater than I.
World English Bible
You heard how I told you, 'I go away, and I come to you.' If you loved me, you would have rejoiced, because I said 'I am going to my Father;' for the Father is greater than I.
Worrell New Testament
Ye heard that I said to you, 'I go away, and I come to you.' If ye loved Me, ye would have rejoiced, because I go to the Father; because the Father is greater than I.
Worsley New Testament
Ye have heard, how I said unto you, "I am going away, and I shall come again to you." If ye loved me, ye would rejoice that I said, I am going to the Father: for my Father is greater than I.
Youngs Literal Translation
ye heard that I said to you -- I go away, and I come unto you; if ye did love me, ye would have rejoiced that I said -- I go on to the Father, because my Father is greater than I.
Themes
AntiChrist » The coming of antiChrist
Jesus Christ, Ascension Of » Foretold by himself
Christ » His foreknowledge » Foretells his departure
Divinity » His foreknowledge » Foretells his departure
Government » The prince(s) of this world
Jesus Christ » Jesus Christ doing the will of God the father
Jesus Christ » God the father being the head of jesus Christ
Love » God the father and jesus Christ loving each other
Interlinear
Chairo
References
Easton
Word Count of 37 Translations in John 14:28
Verse Info
Context Readings
Jesus Promises The Holy Spirit
27 I'm leaving you at peace. I'm giving you my own peace. I'm not giving it to you as the world gives. So don't let your hearts be troubled, and don't be afraid. 28 You have heard me tell you, "I'm going away, but I'm coming back to you.' If you loved me, you would rejoice that I'm going to the Father, because the Father is greater than I am. 29 I've told you this now, before I leave, so that when I do leave, you will believe.
Names
Cross References
John 14:12
Truly, I tell all of you emphatically, the one who believes in me will also do what I'm doing. He will do even greater things than these, because I'm going to the Father.
John 14:18
I'm not going to forsake you like orphans. I will come back to you.
Psalm 47:5-7
God has ascended on high with a shout, the LORD has ascended with the blast of a trumpet.
John 5:18
So the Jewish leaders were trying all the harder to kill him, because he was not only breaking the Sabbath but was also calling God his own Father, thereby making himself equal to God.
John 10:29-30
What my Father has given me is more important than anything, and no one can snatch it from the Father's hand.
John 14:2-4
There are many rooms in my Father's house. If there weren't, I wouldn't have told you that I am going away to prepare a place for you, would I?
Hebrews 1:2-3
has in these last days spoken to us by a Son whom he appointed to be the heir of everything and through whom he also made the universe.
Psalm 68:9
God, you poured out abundant rain on your inheritance. When Israel was weary, you sustained her.
Psalm 68:18
You ascended to the heights, you took captives. You received gifts among mankind, even the rebellious, so the LORD God may live there.
Isaiah 42:1
"Here is my servant, whom I support, my chosen one, in whom I delight. I've placed my Spirit upon him; and he'll deliver his justice throughout the world.
Isaiah 49:5-7
"And now, says the LORD, who formed you from the womb as his servant to bring Jacob back to him so that Israel might be gathered to him and I am honored in the LORD's sight and my God has been my help
Isaiah 53:11
Out of the suffering of his soul he will see light and find satisfaction. And through his knowledge his servant, the righteous one, will make many righteous, and he will bear their iniquities.
Matthew 12:18
"Here is my Servant whom I have chosen, whom I love, and with whom I am pleased! I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to unbelievers.
Luke 24:51-53
While he was blessing them, he left them and was taken up to heaven.
John 10:38
But if I'm doing them, even though you don't believe me, believe the actions, so that you may know and understand that the Father is in me and I am in the Father."
John 13:16
Truly, I tell all of you emphatically, a servant isn't greater than his master, and a messenger isn't greater than the one who sent him.
John 16:7
However, I'm telling you the truth. It's for your advantage that I'm going away, because if I don't go away, the Helper won't come to you. But if I go, I will send him to you.
John 16:16-22
In a little while you will no longer see me, then in a little while you will see me again."
John 20:17
Jesus told her, "Don't hold on to me, because I haven't yet ascended to the Father. But go to my brothers and tell them, "I'm ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'"
John 20:21
Jesus told them again, "Peace be with you. Just as the Father has sent me, so I am sending you."
1 Corinthians 11:3
Now I want you to realize that the Messiah is the head of every man, and man is the head of the woman, and God is the head of the Messiah.
1 Corinthians 15:24-28
Then the end will come, when after he has done away with every ruler and every authority and power, the Messiah hands over the kingdom to God the Father.
Philippians 2:6-11
In God's own form existed he, and shared with God equality, deemed nothing needed grasping.
Hebrews 2:9-15
Now when God put everything under him, he left nothing outside his control. However, at the present time we do not yet see everything put under him. But we do see someone who was made a little lower than the angels. He is Jesus, who is crowned with glory and honor because he suffered death, so that by the grace of God he might experience death for everyone.
Hebrews 3:1-4
Therefore, holy brothers, partners in a heavenly calling, keep your focus on Jesus, the apostle and high priest of our confession.
1 Peter 1:8
Though you have not seen him, you love him. And even though you do not see him now, you believe in him and rejoice with an indescribable and glorious joy,
Revelation 1:11
saying, "Write on a scroll what you see, and send it to the seven churches: Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea."
Revelation 1:17-18
When I saw him, I fell down at his feet like a dead man. But he placed his right hand on me and said, "Stop being afraid! I am the first and the last,