Samson And Delilah

1 Now Samson went to Gaza, and there he saw a loose woman and went in to her.

1 Now Samson went to (A)Gaza and saw a harlot there, and went in to her.

1 Then went Samson to Gaza, and saw there an harlot, and went in unto her.

1 Samson went to Gaza,(A) where he saw a prostitute and went to bed with her.

1 Sometime later, Samson went to Gaza, saw a prostitute there, and went in to have sex with her.

2 And it was said to the Gazites, Samson is here. So they went round, watching for him all day at the doorway of the town, but at night they kept quiet, saying, When daylight comes we will put him to death.

2 When it was told to the Gazites, saying, “Samson has come here,” they (B)surrounded the place and lay in wait for him all night at the gate of the city. And they kept silent all night, saying, “Let us wait until the morning light, then we will kill him.”

2 And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him.

2 When the Gazites heard that Samson was there, they surrounded the place and waited in ambush for him all that night at the city gate. While they were waiting quietly,(a) they said, “Let us wait until dawn; then we will kill him.”

2 When the Gazites were informed, "Samson has come here!" they surrounded him, intending to lay in wait for him at the city gate throughout the entire night. They kept quiet all night, telling each other, "At first light, let's kill him!"

3 And Samson was there till the middle of the night; then he got up, and took a grip on the doors of the town, pulling them up, together with their two supports and their locks, and put them on his back and took them up to the top of the hill in front of Hebron.

3 Now Samson lay until midnight, and at midnight he arose and took hold of the doors of the city gate and the two posts and pulled them up along with the bars; then he put them on his shoulders and carried them up to the top of the mountain which is opposite Hebron.

3 And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away with them, bar and all, and put them upon his shoulders, and carried them up to the top of an hill that is before Hebron.

3 But Samson stayed in bed until midnight when he got up, took hold of the doors of the city gate along with the two gateposts, and pulled them out, bar and all. He put them on his shoulders and took them to the top of the mountain overlooking Hebron.

3 Meanwhile, Samson had sex until midnight, then at midnight he got up, grabbed the doors, the two door posts, and the bars of the city gate, and uprooted them. He put them on his shoulders and carried them to the top of the mountain opposite Hebron.

Samson And Delilah

4 Now after this, he was in love with a woman in the valley of Sorek, named Delilah.

4 After this it came about that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.

4 And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.

4 Some time later, he fell in love with a woman named Delilah, who lived in the Sorek Valley.

4 After this incident, he loved a woman in Sorek Valley whose name was Delilah.

5 And the chiefs of the Philistines came up to her, and said to her, Make use of your power over him and see what is the secret of his great strength, and how we may get the better of him, and put bands on him, so that we may make him feeble; and every one of us will give you eleven hundred shekels of silver.

5 The (C)lords of the Philistines came up to her and said to her, “(D)Entice him, and see where his great strength lies and (a)how we may overpower him that we may bind him to afflict him. Then we will each give you eleven hundred pieces of silver.”

5 And the lords of the Philistines came up unto her, and said unto her, Entice him, and see wherein his great strength lieth, and by what means we may prevail against him, that we may bind him to afflict him: and we will give thee every one of us eleven hundred pieces of silver.

5 The Philistine leaders(B) went to her and said, “Persuade him to tell you(b) where his great strength comes from, so we can overpower him, tie him up, and make him helpless. Each of us will then give you 1,100 pieces of silver.”

5 The Philistine officials approached her and told her, "Entice him to discover where his great strength is, and how we can overpower him. We intend to tie him up and torture him. We'll each pay you 1,100 silver coins."

6 So Delilah said to Samson, Make clear to me now what is the secret of your great strength, and how you may be put in bands and made feeble.

6 So Delilah said to Samson, “Please tell me where your great strength is and (b)how you may be bound to afflict you.”

6 And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee.

6 So Delilah said to Samson, “Please tell me, where does your great strength come from? How could someone tie you up and make you helpless?”

6 So Delilah asked Samson, "Please tell me the secret to your great strength and how you may be tied up and tortured."

7 And Samson said to her, If seven new bow-cords which have never been made dry are knotted round me, I will become feeble and will be like any other man.

7 Samson said to her, “If they bind me with seven fresh cords that have not been dried, then I will become weak and be like any other man.”

7 And Samson said unto her, If they bind me with seven green withs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man.

7 Samson told her, “If they tie me up with seven fresh bowstrings that have not been dried, I will become weak and be like any other man.”

7 Samson replied, "If I'm tied up with seven green cords that have never been dried out, then I'll become weak and just like any other human being."

8 So the chiefs of the Philistines gave her seven new bow-cords which had never been made dry, and she had them tightly knotted round him.

8 Then the lords of the Philistines brought up to her seven fresh cords that had not been dried, and she bound him with them.

8 Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withs which had not been dried, and she bound him with them.

8 The Philistine leaders brought her seven fresh bowstrings that had not been dried, and she tied him up with them.

8 Then the Philistine leaders brought her seven green cords that had never been dried, and she tied him up with them.

9 Now she had men waiting secretly in the inner room; and she said to him, The Philistines are on you, Samson. And the cords were broken by him as a twist of thread is broken when touched by a flame. So the secret of his strength did not come to light.

9 Now she had men lying in wait in an inner room. And she said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” But he snapped the cords as a string of tow snaps when it (c)touches fire. So his strength was not discovered.

9 Now there were men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known.

9 While the men in ambush were waiting in her room, she called out to him, “Samson, the Philistines are here!”(c) But he snapped the bowstrings as a strand of yarn snaps when it touches fire. The secret of his strength remained unknown.

9 Meanwhile, some kidnappers were hiding inside an inner room, waiting for her signal. So she told him, "The Philistines are attacking you!" But he snapped the cords as one might break a burned candle wick. So his secret remained undiscovered.

10 Then Delilah said to Samson, See, you have been making sport of me with false words; now, say truly how may you be put in bands?

10 Then Delilah said to Samson, “Behold, you have deceived me and told me lies; now please tell me (d)how you may be bound.”

10 And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound.

10 Then Delilah said to Samson, “You have mocked me and told me lies! Won’t you please tell me how you can be tied up?”

10 Some time later, Delilah told Samson, "Look here! You've been mocking me and lying to me. Now please tell me how you can be tied up."

11 And he said to her, If they only put round me new thick cords which have never been used, then I will become feeble and will be like any other man.

11 He said to her, “If they bind me tightly with new ropes (e)which have not been used, then I will become weak and be like any other man.”

11 And he said unto her, If they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall I be weak, and be as another man.

11 He told her, “If they tie me up with new ropes that have never been used,(C) I will become weak and be like any other man.”

11 He told her, "If I'm tied up securely with new ropes that have never been used, then I'll become weak and just like any other human being."

12 So Delilah took new thick cords, knotting them tightly round him, and said to him, The Philistines are on you, Samson. And men were waiting secretly in the inner room. And the cords were broken off his arms like threads.

12 So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” For the men were lying in wait in the inner room. But he snapped (f)the ropes from his arms like a thread.

12 Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And there were liers in wait abiding in the chamber. And he brake them from off his arms like a thread.

12 Delilah took new ropes, tied him up with them, and shouted, “Samson, the Philistines are here!”(d) But while the men in ambush were waiting in her room, he snapped the ropes off his arms like a thread.

12 So Delilah grabbed some new ropes and tied him up. Then she told him, "The Philistines are attacking you, Samson!" because some kidnappers were hiding inside an inner room. But he snapped the ropes from his arms like thread.

13 Then Delilah said to Samson, Up to now you have made sport of me with false words; now say truly, how may you be put in bands? And he said to her, If you get the seven twists of my hair worked into the cloth you are making and fixed with the pin, I will become feeble and will be like any other man.

13 Then Delilah said to Samson, “Up to now you have deceived me and told me lies; tell me (g)how you may be bound.” And he said to her, “If you weave the seven locks of my (h)hair with the web (i)[and fasten it with a pin, then I will become weak and be like any other man.”

13 And Delilah said unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, If thou weavest the seven locks of my head with the web.

13 Then Delilah said to Samson, “You have mocked me all along and told me lies! Tell me how you can be tied up.”He told her, “If you weave the seven braids on my head with the web of a loom—”(e)

13 Later on, Delilah told Samson, "You're still mocking me and telling me lies! Tell me how to tie you up!" He answered her, "If you weave the seven locks on my head into a loom and fasten it with a peg, then I will become weak and just like any other human being."

14 So while he was sleeping she got the seven twists of his hair worked into her cloth and fixed with the pin, and said to him, The Philistines are on you, Samson. Then awaking from his sleep, he got up quickly, pulling up cloth and machine together.

14 So while he slept, Delilah took the seven locks of his (j)hair and wove them into the web]. And she fastened it with the pin and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” But he awoke from his sleep and pulled out the pin of the loom and the web.

14 And she fastened it with the pin, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and with the web.

14 She fastened the braids with a pin and called to him, “Samson, the Philistines are here!”(f) He awoke from his sleep and pulled out the pin, with the loom and the web.

14 So Delilah took the seven locks on his head and wove them into the loom while he slept. She fastened his hair with a peg and then told him, "The Philistines are attacking you, Samson!" But he woke up from his nap and pulled the pin from the loom and the weaving.

15 And she said to him, Why do you say you are my lover when your heart is not mine? Three times you have made sport of me, and have not made clear to me the secret of your great strength.

15 Then she said to him, “(E)How can you say, ‘I love you,’ when your heart is not with me? You have deceived me these three times and have not told me where your great strength is.”

15 And she said unto him, How canst thou say, I love thee, when thine heart is not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength lieth.

15 “How can you say, ‘I love you,’”(D) she told him, “when your heart is not with me? This is the third time you have mocked me and not told me what makes your strength so great!”

15 Some time later, she asked him, "How can you keep saying "I love you!' when your heart isn't with me? These three times you've lied to me and haven't told me where your great strength lies."

16 So day after day she gave him no peace, for ever questioning him till his soul was troubled to death.

16 It came about when she pressed him daily with her words and urged him, that his soul was (k)annoyed to death.

16 And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, so that his soul was vexed unto death;

16 Because she nagged him day after day and pleaded with him until she wore him out,(g)

16 She nagged him every day with this speech, pestering him until he was annoyed nearly to death.

17 And opening all his heart to her, he said to her, My head has never been touched by a blade, for I have been separate to God from the day of my birth: if my hair is cut off, then my strength will go from me and I will become feeble, and will be like any other man.

17 So he told her all that was in his heart and said to her, “A razor has never come on my head, for I have been a (F)Nazirite to God from my mother’s womb. If I am shaved, then my strength will leave me and I will become weak and be like any other man.”

17 That he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a rasor upon mine head; for I have been a Nazarite unto God from my mother's womb: if I be shaven, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any other man.

17 he told her the whole truth and said to her, “My hair has never been cut,(h) because I am a Nazirite(E) to God from birth. If I am shaved, my strength will leave me, and I will become weak and be like any other man.”

17 So he finally disclosed everything. He told her, "A razor has never touched my head, because I've been a Nazirite for God before I was born. If I am shaved, then my strength will abandon me and I will become weak like every human being."

18 And when Delilah saw that he had let her see into his heart, she sent word to the chiefs of the Philistines saying, Come up this time, for he has let out all his heart to me. Then the chiefs of the Philistines came to her, with the money in their hands.

18 When Delilah saw that he had told her all that was in his heart, she sent and called the lords of the Philistines, saying, “Come up once more, for he has told me all that is in his heart.” Then the lords of the Philistines came up to her and brought the money in their hands.

18 And when Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he hath shewed me all his heart. Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought money in their hand.

18 When Delilah realized that he had told her the whole truth, she sent this message to the Philistine leaders: “Come one more time, for he has told me the whole truth.” The Philistine leaders came to her and brought the money with them.

18 When Delilah realized that he had disclosed everything to her, she sent for the Philistine officials and told them, "Hurry up and come here at once, because he has told me everything." So the Philistine officials went to her and brought their money with them.

19 And she made him go to sleep on her knees; and she sent for a man and had his seven twists of hair cut off; and while it was being done he became feeble and his strength went from him.

19 She made him sleep on her knees, and called for a man and had him shave off the seven locks of his (l)hair. Then she began to afflict him, and his strength left him.

19 And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.

19 Then she let him fall asleep on her lap and called a man to shave off the seven braids on his head. In this way, she made him helpless,(i) and his strength left him.

19 So she enticed him to fall asleep on her lap, called for a man to shave off his seven locks of hair from his head, and so began to humiliate him. Then his strength abandoned him.

20 Then she said, The Philistines are on you, Samson. And awaking from his sleep, he said, I will go out as at other times, shaking myself free. But he was not conscious that the Lord had gone from him.

20 She said, “The Philistines are upon you, Samson!” And he awoke from his sleep and said, “I will go out as at other times and shake myself free.” But he did not know that (G)the Lord had departed from him.

20 And she said, The Philistines be upon thee, Samson. And he awoke out of his sleep, and said, I will go out as at other times before, and shake myself. And he wist not that the LORD was departed from him.

20 Then she cried, “Samson, the Philistines are here!”(j) When he awoke from his sleep, he said, “I will escape as I did before and shake myself free.” But he did not know that the Lord had left him.(F)

20 When she cried out, "The Philistines are attacking you, Samson!" he woke from his sleep and told himself, "I'll go out like I did at other times like this and shake myself free." But he didn't know that the LORD had abandoned him.

Samson's Defeat And Death

21 So the Philistines took him and put out his eyes; then they took him down to Gaza, and, chaining him with bands of brass, put him to work crushing grain in the prison-house.

21 Then the Philistines seized him and gouged out his eyes; and they brought him down to Gaza and bound him with bronze chains, and he was a grinder in the prison.

21 But the Philistines took him, and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison house.

21 The Philistines seized him and gouged out his eyes. They brought him down to Gaza and bound him with bronze shackles, and he was forced to grind grain in the prison.

21 Then the Philistines grabbed him, gouged out his eyes, brought him down to Gaza, tied him up in bronze chains, and made him grind grain in their prison.

22 But the growth of his hair was starting again after it had been cut off.

22 However, the hair of his head began to grow again after it was shaved off.

22 Howbeit the hair of his head began to grow again after he was shaven.

22 But his hair began to grow back after it had been shaved.

22 But the hair on his head began to grow again after it had been shaved off.

The Death Of Samson

23 And the chiefs of the Philistines came together to make a great offering to Dagon their god, and to be glad; for they said, Our god has given into our hands Samson our hater.

23 Now the lords of the Philistines assembled to offer a great sacrifice to (H)Dagon their god, and to rejoice, for they said,“Our god has given Samson our enemy into our hands.”

23 Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand.

23 Now the Philistine leaders gathered together to offer a great sacrifice to their god Dagon.(G) They rejoiced and said:Our god has handed overour enemy Samson to us.

23 Some time later, the Philistine officials got together to present a magnificent sacrifice to their god Dagon, and to throw a party, because they were claiming, "Our god has given Samson into our control!"

24 And when the people saw him, they gave praise to their god; for they said, Our god has given into our hands the one who was fighting against us, who made our country waste, and who put great numbers of us to death.

24 When the people saw him, (I)they praised their god, for they said,“Our god has given our enemy into our hands,Even the destroyer of our country,Who has slain many of us.”

24 And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, which slew many of us.

24 When the people saw him, they praised their god(H) and said:Our god has handed over to usour enemy who destroyed our landand who multiplied our dead.

24 When the people saw Samson, they praised their god, claiming: Our god has given our enemy into our control; the one who was destroying our land, and who has killed many of us.

25 Now when their hearts were full of joy, they said, Send for Samson to make sport for us. And they sent for Samson out of the prison-house, and he made sport before them; and they put him between the pillars.

25 It so happened when (m)they were in high spirits, that they said, “Call for Samson, that he may amuse us.” So they called for Samson from the prison, and he (n)entertained them. And they made him stand between the pillars.

25 And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison house; and he made them sport: and they set him between the pillars.

25 When they were drunk,(k) they said, “Bring Samson here to entertain us.” So they brought Samson from prison, and he entertained them. They had him stand between the pillars.

25 Because they all got good and drunk, they ordered, "Go get Samson, so he can entertain us." So they called for Samson from the prison, and he entertained them while they made him stand between the pillars.

26 And Samson said to the boy who took him by the hand, Let me put my hand on the pillars supporting the house, so that I may put my back against them.

26 Then Samson said to the boy who was holding his hand, “Let me feel the pillars on which the house rests, that I may lean against them.”

26 And Samson said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house standeth, that I may lean upon them.

26 Samson said to the young man who was leading him by the hand, “Lead me where I can feel the pillars supporting the temple, so I can lean against them.”

26 Then Samson told the young man who had been leading him around by the hand, "Let me touch and feel the pillars on which this building rests, and I'll support myself against them."

27 Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and about three thousand men and women were on the roof, looking on while Samson made sport.

27 Now the house was full of men and women, and all the lords of the Philistines were there. And about 3,000 men and women were on the roof looking on while Samson was amusing them.

27 Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and there were upon the roof about three thousand men and women, that beheld while Samson made sport.

27 The temple was full of men and women; all the leaders of the Philistines were there, and about 3,000 men and women were on the roof watching Samson entertain them.

27 Now the building was full of men, women, and all the Philistine officials, with about 3,000 men and women on the roof watching Samson while he was entertaining them.

Samson's Revenge

28 And Samson, crying out to the Lord, said, O Lord God, do have me now in mind, and do make me strong only this once, O God, so that I may take one last payment from the Philistines for my two eyes.

28 (J)Then Samson called to the Lord and said, “O Lord (o)God, please remember me and please strengthen me just this time, O God, that I may at once (K)be avenged of the Philistines for my two eyes.”

28 And Samson called unto the LORD, and said, O Lord GOD, remember me, I pray thee, and strengthen me, I pray thee, only this once, O God, that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes.

28 He called out to the Lord: “Lord God, please remember me.(I) Strengthen me, God, just once more. With one act of vengeance, let me pay back the Philistines for my two eyes.”

28 Then Samson cried out to the LORD, "Lord GOD, please remember me. And please strengthen me this one time, God, so that I can repay the Philistines right now for my two eyes."

29 Then Samson put his arms round the two middle pillars supporting the house, putting his weight on them, on one with his right hand and on the other with his left.

29 Samson grasped the two middle pillars on which the house rested, and braced himself against them, the one with his right hand and the other with his left.

29 And Samson took hold of the two middle pillars upon which the house stood, and on which it was borne up, of the one with his right hand, and of the other with his left.

29 Samson took hold of the two middle pillars supporting the temple and leaned against them, one on his right hand and the other on his left.

29 Then Samson grabbed the two middle pillars upon which the house rested and braced himself against them with one pillar in his right hand and the other in his left.

30 And Samson said, Let death overtake me with the Philistines. And he put out all his strength, and the house came down on the chiefs and on all the people who were in it. So the dead whom he sent to destruction by his death were more than all those on whom he had sent destruction in his life.

30 And Samson said, “Let me die with the Philistines!” And he bent with (p)all his might so that the house fell on the lords and all the people who were in it. So the dead whom he killed at his death were more than those whom he killed in his life.

30 And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with all his might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that were therein. So the dead which he slew at his death were more than they which he slew in his life.

30 Samson said, “Let me die with the Philistines.” He pushed with all his might, and the temple fell on the leaders and all the people in it. And the dead he killed at his death were more than those he had killed in his life.

30 Then Samson said, "Let me die with the Philistines!" He strained with all his strength until the building collapsed on the officials and every person in it. As a result, the dead whom he killed at his death were more than those whom he killed during his lifetime.

31 Then his brothers and his father's people came down and took him up and put his body to rest in the earth between Zorah and Eshtaol in the resting-place of Manoah his father. And he had been judge of Israel for twenty years.

31 Then his brothers and all his father’s household came down, took him, brought him up and buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father. (L)Thus he had judged Israel twenty years.

31 Then his brethren and all the house of his father came down, and took him, and brought him up, and buried him between Zorah and Eshtaol in the buryingplace of Manoah his father. And he judged Israel twenty years.

31 Then his brothers and his father’s family came down, carried him back, and buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of his father Manoah. So he judged Israel 20 years.

31 Afterwards, his brothers and his father's household servants came down, took him, brought him back, and buried him in his father Manoah's tomb between Zorah and Eshtaol. He had governed Israel for 20 years.

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org