Parallel Verses

Darby Translation

And God sent an evil spirit between Abim'elech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abim'elech;

New American Standard Bible

Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech,

King James Version

Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:

Holman Bible

God sent an evil spirit between Abimelech and the lords of Shechem. They treated Abimelech deceitfully,

International Standard Version

Then God sent an evil spirit to divide Abimelech and the "lords" of Shechem

A Conservative Version

And God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem, and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech,

American Standard Version

And God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:

Amplified

Then God sent an evil spirit between Abimelech and the leaders of Shechem; and the leaders of Shechem acted treacherously against Abimelech,

Bible in Basic English

And God sent an evil spirit between Abimelech and the townsmen of Shechem; and the townsmen of Shechem were false to Abimelech;

Julia Smith Translation

And God will send an evil spirit between Abimelech and between the lords of Shechem; and the lords of Shechem will act deceitfully with Abimelech,

King James 2000

Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:

Lexham Expanded Bible

And God sent an evil spirit between Abimelech and the lords of Shechem, and the lords of Shechem dealt treacherously with Abimelech,

Modern King James verseion

And God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem. And the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

God sent a hate between Abimelech and the citizens of Shechem. And the citizens of Shechem railed upon Abimelech,

NET Bible

God sent a spirit to stir up hostility between Abimelech and the leaders of Shechem. He made the leaders of Shechem disloyal to Abimelech.

New Heart English Bible

And God sent a spirit of hostility between Abimelech and the lords of Shechem; and the lords of Shechem dealt treacherously with Abimelech:

The Emphasized Bible

Then God let go a spirit of mischief between Abimelech and the owners of Shechem, - and the owners of Shechem dealt treacherously with Abimelech:

Webster

Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:

World English Bible

God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:

Youngs Literal Translation

and God sendeth an evil spirit between Abimelech and the masters of Shechem, and the masters of Shechem deal treacherously with Abimelech,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

H40
אבימלך 
'Abiymelek 
Usage: 67

and the men
בּעל 
Ba`al 
בּעל 
Ba`al 
Usage: 85
Usage: 85

of Shechem
שׁכם 
Sh@kem 
שׁכם 
Sh@kem 
Usage: 49
Usage: 49

Context Readings

The Downfall Of Shechem And Abimelech

22 Abim'elech ruled over Israel three years. 23 And God sent an evil spirit between Abim'elech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abim'elech; 24 that the violence done to the seventy sons of Jerubba'al might come and their blood be laid upon Abim'elech their brother, who slew them, and upon the men of Shechem, who strengthened his hands to slay his brothers.


Cross References

Isaiah 33:1

Woe to thee that spoilest, and thou wast not spoiled; and that dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! When thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; when thou shalt make an end of dealing treacherously, they shall deal treacherously with thee.

Isaiah 19:14

Jehovah hath mingled a spirit of perverseness in the midst thereof; and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunkard staggereth in his vomit.

Isaiah 19:2

And I will incite the Egyptians against the Egyptians; and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, kingdom against kingdom.

Judges 9:15-16

And the bramble said to the trees, 'If in good faith you are anointing me king over you, then come and take refuge in my shade; but if not, let fire come out of the bramble and devour the cedars of Lebanon.'

Judges 9:20

but if not, let fire come out from Abim'elech, and devour the citizens of Shechem, and Beth-millo; and let fire come out from the citizens of Shechem, and from Beth-millo, and devour Abim'elech."

1 Samuel 16:14-16

And the Spirit of Jehovah departed from Saul, and an evil spirit from Jehovah troubled him.

1 Samuel 18:9-10

And Saul eyed David from that day and forward.

1 Kings 12:15

So the king hearkened not to the people; for it was brought about by Jehovah, that he might give effect to his word, which Jehovah spoke through Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.

1 Kings 22:22-23

And Jehovah said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and also succeed: go forth, and do so.

2 Chronicles 10:15

So the king hearkened not to the people; for it was brought about by God, that Jehovah might give effect to his word, which he spoke through Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.

2 Chronicles 18:19-22

and Jehovah said, Who shall entice Ahab king of Israel that he may go up and fall at Ramoth-Gilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.

Matthew 7:2

for with what judgment ye judge, ye shall be judged; and with what measure ye mete, it shall be measured to you.

2 Thessalonians 2:11-12

And for this reason God sends to them a working of error, that they should believe what is false,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain