Parallel Verses

NET Bible

When a person touches anything unclean (whether human uncleanness, or an unclean animal, or an unclean detestable creature) and eats some of the meat of the peace offering sacrifice which belongs to the Lord, that person will be cut off from his people.'"

New American Standard Bible

When anyone touches anything unclean, whether human uncleanness, or an unclean animal, or any unclean detestable thing, and eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings which belong to the Lord, that person shall be cut off from his people.’”

King James Version

Moreover the soul that shall touch any unclean thing, as the uncleanness of man, or any unclean beast, or any abominable unclean thing, and eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which pertain unto the LORD, even that soul shall be cut off from his people.

Holman Bible

If someone touches anything unclean, whether human uncleanness, an unclean animal, or any unclean, detestable creature, and eats meat from the Lord’s fellowship sacrifice, that person must be cut off from his people.”

International Standard Version

Any person who touches a ceremonially unclean thing whether the uncleanness pertains to human beings, animals, or to creeping things and then eats from the meat of peace offerings that belongs to the LORD is to be eliminated from contact with his people."

A Conservative Version

And when a soul shall touch any unclean thing, the uncleanness of man, or an unclean beast, or any unclean abomination, and eats of the flesh of the sacrifice of peace-offerings, which pertain to LORD, that soul shall be cut off fr

American Standard Version

And when any one shall touch any unclean thing, the uncleanness of man, or an unclean beast, or any unclean abomination, and eat of the flesh of the sacrifice of peace-offerings, which pertain unto Jehovah, that soul shall be cut off from his people.

Amplified

When anyone touches any unclean thing—human uncleanness, or an unclean animal, or any unclean detestable thing—and then eats the meat of the sacrifice of the Lord’s peace offerings, that person shall be cut off from his people [excluding him from the atonement made for them].’”

Bible in Basic English

And anyone who, after touching any unclean thing of man or an unclean beast or any unclean and disgusting thing, takes as food the flesh of the peace-offerings, which are the Lord's, will be cut off from his people.

Darby Translation

And if any one touch anything unclean, the uncleanness of man, or unclean beast, or any unclean abomination, and eat of the flesh of the sacrifice of peace-offering, which is for Jehovah, that soul shall be cut off from his peoples.

Julia Smith Translation

And when a soul shall touch upon anything unclean, upon the uncleanness of man, or upon unclean cattle, or upon any abominable unclean thing, and eat from the flesh of the sacrifice of peace, which is to Jehovah, that soul was cut off from its people.

King James 2000

Moreover the soul that shall touch any unclean thing, as the uncleanness of man, or any unclean animal, or any abominable unclean thing, and eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which pertain unto the LORD, even that soul shall be cut off from his people.

Lexham Expanded Bible

And when a person touches anything unclean, [whether] human uncleanness or an unclean animal or any unclean detestable thing, and he eats from the meat of the fellowship offerings' sacrifice, which [is] for Yahweh, then that person shall be cut off from his people.'"

Modern King James verseion

And the soul that shall touch any unclean thing, of the uncleanness of man, or any unclean animal, or an unclean abominable thing, and eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings which pertain to Jehovah, even that soul shall be cut off from his people.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Moreover if a soul touch any unclean thing, whether it be the uncleanness of man or of any unclean beast or any abomination that is unclean: and then eat of the flesh of the peace offerings which pertain unto the LORD, that soul shall perish from his people.'"

New Heart English Bible

When anyone touches any unclean thing, the uncleanness of man, or an unclean animal, or any unclean abomination, and eats some of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which belong to the LORD, that soul shall be cut off from his people.'"

The Emphasized Bible

Yea, as for, any person, whensoever he shall touch anything unclean - the uncleanness of man or an unclean beast, or any unclean disgusting thing, - and then eateth of the flesh of a peace-offering that pertaineth unto Yahweh, then shall that person be cut off from among his kinsfolk.

Webster

Moreover, the soul that shall touch any unclean thing, as the uncleanness of man, or any unclean beast, or any abominable unclean thing, and eat of the flesh of the sacrifice of peace-offerings which pertain to the LORD, even that soul shall be cut off from his people.

World English Bible

When anyone touches any unclean thing, the uncleanness of man, or an unclean animal, or any unclean abomination, and eats some of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which belong to Yahweh, that soul shall be cut off from his people.'"

Youngs Literal Translation

And when a person cometh against any thing unclean, of the uncleanness of man, or of the uncleanness of beasts, or of any unclean teeming creature, and hath eaten of the flesh of the sacrifice of the peace-offerings which are Jehovah's, even that person hath been cut off from his people.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

טמאה 
Tum'ah 
Usage: 36

thing, as the uncleanness
טמאה 
Tum'ah 
Usage: 36

of man
אדם 
'adam 
Usage: 541

טמא 
Tame' 
Usage: 88

בּהמה 
B@hemah 
Usage: 190

שׁקץ 
Sheqets 
Usage: 11

טמא 
Tame' 
Usage: 88

thing, and eat
אכל 
'akal 
Usage: 809

of the flesh
בּשׂר 
Basar 
Usage: 270

of the sacrifice
זבח 
Zebach 
Usage: 162

שׁלם 
Shelem 
Usage: 87

נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

כּרת 
Karath 
Usage: 287

References

Context Readings

Additional Laws For Fellowship Offerings

20 The person who eats meat from the peace offering sacrifice which belongs to the Lord while his uncleanness persists will be cut off from his people. 21 When a person touches anything unclean (whether human uncleanness, or an unclean animal, or an unclean detestable creature) and eats some of the meat of the peace offering sacrifice which belongs to the Lord, that person will be cut off from his people.'" 22 Then the Lord spoke to Moses:



Cross References

Leviticus 5:2-3

Or when there is a person who touches anything ceremonially unclean, whether the carcass of an unclean wild animal, or the carcass of an unclean domesticated animal, or the carcass of an unclean creeping thing, even if he did not realize it, but he himself has become unclean and is guilty;

Leviticus 11:10-13

But any creatures that do not have both fins and scales, whether in the seas or in the streams, from all the swarming things of the water and from all the living creatures that are in the water, are detestable to you.

Leviticus 11:20

"'Every winged swarming thing that walks on all fours is detestable to you.

Leviticus 12:1-59

The Lord spoke to Moses:

Leviticus 15:1-33

The Lord spoke to Moses and Aaron:

Genesis 17:14

Any uncircumcised male who has not been circumcised in the flesh of his foreskin will be cut off from his people -- he has failed to carry out my requirement."

Exodus 12:15

For seven days you must eat bread made without yeast. Surely on the first day you must put away yeast from your houses because anyone who eats bread made with yeast from the first day to the seventh day will be cut off from Israel.

Exodus 12:19

For seven days yeast must not be found in your houses, for whoever eats what is made with yeast -- that person will be cut off from the community of Israel, whether a foreigner or one born in the land.

Exodus 30:33-38

Whoever makes perfume like it and whoever puts any of it on someone not a priest will be cut off from his people.'"

Leviticus 7:20

The person who eats meat from the peace offering sacrifice which belongs to the Lord while his uncleanness persists will be cut off from his people.

Leviticus 7:25

If anyone eats fat from the animal from which he presents a gift to the Lord, that person will be cut off from his people.

Leviticus 7:27

Any person who eats any blood -- that person will be cut off from his people.'"

Leviticus 11:24-42

"'By these you defile yourselves; anyone who touches their carcass will be unclean until the evening,

Leviticus 17:10

"'Any man from the house of Israel or from the foreigners who reside in their midst who eats any blood, I will set my face against that person who eats the blood, and I will cut him off from the midst of his people,

Leviticus 17:14

for the life of all flesh is its blood. So I have said to the Israelites: You must not eat the blood of any living thing because the life of every living thing is its blood -- all who eat it will be cut off.

Leviticus 18:29

For if anyone does any of these abominations, the persons who do them will be cut off from the midst of their people.

Leviticus 22:4

No man from the descendants of Aaron who is diseased or has a discharge may eat the holy offerings until he becomes clean. The one who touches anything made unclean by contact with a dead person, or a man who has a seminal emission,

Numbers 19:11-16

"'Whoever touches the corpse of any person will be ceremonially unclean seven days.

Deuteronomy 14:3

You must not eat any forbidden thing.

Deuteronomy 14:7-8

However, you may not eat the following animals among those that chew the cud or those that have divided hooves: the camel, the hare, and the rock badger. (Although they chew the cud, they do not have divided hooves and are therefore ritually impure to you).

Deuteronomy 14:10

but whatever does not have fins and scales you may not eat; it is ritually impure to you.

Deuteronomy 14:12-20

These are the ones you may not eat: the eagle, the vulture, the black vulture,

Ezekiel 4:14

And I said, "Ah, sovereign Lord, I have never been ceremonially defiled before. I have never eaten a carcass or an animal torn by wild beasts; from my youth up, unclean meat has never entered my mouth."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain