Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
and an ox and a ram as fellowship offerings to sacrifice {before} Yahweh, and a grain offering mixed with oil, because today Yahweh will appear to you."
New American Standard Bible
and an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with oil; for today
King James Version
Also a bullock and a ram for peace offerings, to sacrifice before the LORD; and a meat offering mingled with oil: for to day the LORD will appear unto you.
Holman Bible
an ox and a ram for a fellowship offering to sacrifice before the Lord; and a grain offering mixed with oil. For today the Lord is going to appear
International Standard Version
an ox, a ram for a peace offering to sacrifice in the LORD's presence, and a grain offering with olive oil, because on that day the LORD will appear to you."
A Conservative Version
and an ox and a ram for peace-offerings, to sacrifice before LORD, and a meal-offering mingled with oil. For today LORD appears to you.
American Standard Version
and an ox and a ram for peace-offerings, to sacrifice before Jehovah; and a meal-offering mingled with oil: for to-day Jehovah appeareth unto you.
Amplified
and a bull and a ram as peace offerings to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with [olive] oil, for today the Lord will appear to you.’”
Bible in Basic English
And an ox and a male sheep for peace-offerings, to be put to death before the Lord; and a meal offering mixed with oil: for this day you are to see the Lord.
Darby Translation
and a bullock and a ram for a peace-offering, to sacrifice before Jehovah; and an oblation mingled with oil; for to-day Jehovah will appear to you.
Julia Smith Translation
And a bullock and a ram for peace, for a sacrifice before Jehovah; and a gift mingled in oil: for the day of Jehovah was seen to you.
King James 2000
Also a bullock and a ram for peace offerings, to sacrifice before the LORD; and a grain offering mixed with oil: for today the LORD will appear unto you.
Modern King James verseion
Also take a young bull and a ram for peace offerings, to sacrifice before Jehovah, and a food offering mixed with oil. For today Jehovah will appear to you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and an ox and a ram for peace offerings, to offer before the LORD, and a meat offering mingled with oil, for today the LORD will appear unto you."
NET Bible
and an ox and a ram for peace offerings to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with olive oil, for today the Lord is going to appear to you.'"
New Heart English Bible
and a bull and a ram for peace offerings, to sacrifice before the LORD; and a meal offering mixed with oil: for today the LORD appears to you.'"
The Emphasized Bible
and an ox and a ram for peace-offerings, to sacrifice before Yahweh, and a meal-offering overflowed with oil, - for, to-day, doth, Yahweh, appear unto you.
Webster
Also a bullock and a ram for peace-offerings, to sacrifice before the LORD; and a meat-offering mingled with oil: for to-day the LORD will appear to you.
World English Bible
and a bull and a ram for peace offerings, to sacrifice before Yahweh; and a meal offering mixed with oil: for today Yahweh appears to you.'"
Youngs Literal Translation
and a bullock and a ram for peace-offerings, to sacrifice before Jehovah, and a present mixed with oil; for to-day Jehovah hath appeared unto you.'
Topics
Interlinear
Paniym
Minchah
Balal
Yowm
Word Count of 20 Translations in Leviticus 9:4
Verse Info
Context Readings
Worship At The Tent Of Assembly
3 Then you must speak to the {Israelites}, saying, 'Take {a he-goat} as a sin offering and a bull calf and a male sheep, {yearlings} without defect, as a burnt offering, 4 and an ox and a ram as fellowship offerings to sacrifice {before} Yahweh, and a grain offering mixed with oil, because today Yahweh will appear to you." 5 So they took what Moses had commanded to [the] {front of} [the] tent of assembly, and the whole community presented [themselves], and they stood {before} Yahweh.
Phrases
Cross References
Exodus 29:43
"And I will meet with the {Israelites} there, and it will be consecrated by my glory.
Leviticus 9:6
Then Moses said, "This [is] the word that Yahweh commanded you to do {so that} the glory of Yahweh might appear to you."
Leviticus 9:23
Then Moses and Aaron entered [the] tent of assembly. When they came out, they blessed the people, and Yahweh's glory appeared to all the people.
Exodus 16:10
And at the moment of Aaron's speaking to all the community of the {Israelites}, they turned to the desert, {and just then} the glory of Yahweh appeared in the cloud.
Exodus 19:11
and they must be prepared for the third day, because on the third day, Yahweh will go down on Mount Sinai before the eyes of all the people.
Exodus 24:16
And the glory of Yahweh settled on Mount Sinai, and the cloud covered it [for] six days, and he called to Moses on the seventh day from the midst of the cloud.
Exodus 40:34-35
And the cloud covered the tent of assembly, and the glory of Yahweh filled the tabernacle.
Leviticus 2:1-17
" 'When a person brings a grain offering to Yahweh, his offering must be finely milled flour, and he must pour out oil on it and place frankincense on it.
Leviticus 6:14-23
" 'And this [is] the regulation of the grain offering. Aaron's sons shall present it {before} Yahweh {in front of} the altar,
Numbers 14:10
And all the community said to stone them with stones, but the glory of Yahweh appeared in the tent of assembly among the {Israelites}.
Numbers 15:3-9
you will make an offering by fire for Yahweh from the cattle or from the flock, a burnt offering or a sacrifice to fulfill a vow, or as a freewill offering or at your feasts, to make a fragrance of appeasement for Yahweh.
Numbers 16:19
And Korah summoned them, the entire community, by the doorway of the tent of assembly, and the glory of Yahweh appeared to all the community.
1 Kings 8:10-12
When the priests went out from the holy place, the cloud filled the house of Yahweh.
Ezekiel 43:2
And, look! The glory of the God of Israel, it came from the way of the east, and its sound [was] like [the] sound of many waters and the land radiated due to his glory!