Parallel Verses

Weymouth New Testament

Be wakeful therefore, for you know not when the master of the house is coming--in the evening, at midnight, at cock-crow, or at dawn.

New American Standard Bible

Therefore, be on the alert—for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, at midnight, or when the rooster crows, or in the morning—

King James Version

Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:

Holman Bible

Therefore be alert, since you don’t know when the master of the house is coming—whether in the evening or at midnight or at the crowing of the rooster or early in the morning.

International Standard Version

So keep on watching, because you don't know when the master of the house is coming whether in the evening, at three o'clock in the morning, or at dawn.

A Conservative Version

Watch therefore, for ye know not when the lord of the house comes, at evening, or at midnight, or at cock crowing, or in the morning,

American Standard Version

Watch therefore: for ye know not when the lord of the house cometh, whether at even, or at midnight, or at cockcrowing, or in the morning;

Amplified

Therefore, be continually on the alert—for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning—

An Understandable Version

So, be alert, because you do not know when the owner of the house will return, whether [some] evening, at midnight, at dawn, or at [mid-] morning.

Anderson New Testament

watch you therefore; for you know not when the master of the house comes, whether at evening, or at midnight, or at the crowing of the cock, or in the morning;

Bible in Basic English

So you are to keep watch: because you are not certain when the master of the house is coming, in the evening, or in the middle of the night, or at the cock's cry, or in the morning;

Common New Testament

Watch thereforefor you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning

Daniel Mace New Testament

watch ye therefore (for you don't know when the master of the house will return; whether at evening, or at midnight, or at the cock-crowing, or in the morning)

Darby Translation

Watch therefore, for ye do not know when the master of the house comes: evening, or midnight, or cock-crow, or morning;

Godbey New Testament

Watch therefore: for you know not when the Lord of the house cometh, late, or at midnight, or at the crowing of the cock, or in the morning;

Goodspeed New Testament

So you must be on the watch, for you do not know when the master of the house is coming??n the evening or at midnight or toward daybreak or early in the morning??36 for fear he should come unexpectedly and find you asleep.

John Wesley New Testament

Watch ye therefore; for ye know not when the master of the house cometh; at evening, or at midnight, or at cock-crowing, or in the morning:

Julia Smith Translation

Watch therefore: for ye know not when the lord of the house comes, at eve, or midnight, or cock-crowing, or morning.

King James 2000

Watch you therefore: for you know not when the Master of the house comes, at evening, or at midnight, or at the cock crowing, or in the morning:

Lexham Expanded Bible

Therefore be on the alert, for you do not know when the master of the house is coming--whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or early in the morning--

Modern King James verseion

Then you watch, for you do not know when the lord of the house is coming, at evening, or at midnight, or at cockcrowing, or early;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Watch, therefore, for ye know not when the master of the house will come: whether at even, or at midnight; whether at the cock crowing, or in the dawning:

Moffatt New Testament

Watch then, for you never know when the Lord of the House will come, in the late evening or at midnight or at cock-crow or in the morning.

Montgomery New Testament

keep watch then, for you do not know when the master of the house is coming??n the evening, at midnight, at cockcrow, or in the morning??36 lest he should come unexpectedly and find you sleeping;

NET Bible

Stay alert, then, because you do not know when the owner of the house will return -- whether during evening, at midnight, when the rooster crows, or at dawn --

New Heart English Bible

Watch therefore, for you do not know when the lord of the house is coming ?at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning;

Noyes New Testament

so also watch ye; for ye know not when the master of the house is coming, whether at evening, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning;

Sawyer New Testament

watch, therefore, for you know not when the master of the house comes; at evening, at midnight, at the cock crowing, or in the morning;

The Emphasized Bible

Be watching, therefore, for ye know not, when, the master of the house, is coming, - whether at even, or at midnight, or at cock-crowing, or at early morn; -

Thomas Haweis New Testament

Watch ye therefore; for ye know not at what time the master of the house cometh, at evening, or midnight, or cock-crowing, or in the morning:

Twentieth Century New Testament

Therefore watch, for you cannot be sure when the Master of the house is coming-- whether in the evening, at midnight, at daybreak, or in the morning--

Webster

Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at evening, or at midnight, or at the cock-crowing, or in the morning:

Williams New Testament

So you must keep alert, for you do not know when the master of the house is coming -- in the evening or at midnight or at daybreak or early in the morning --

World English Bible

Watch therefore, for you don't know when the lord of the house is coming, whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning;

Worrell New Testament

Watch, therefore, for ye know not when the master of the house is coming, at evening, or at midnight, or at cock-crowing, or in the morning;

Worsley New Testament

Watch ye therefore; for ye know not when the master of the house cometh: (in the evening, or at midnight, or at the cock-crowing, or in the morning:)

Youngs Literal Translation

watch ye, therefore, for ye have not known when the lord of the house doth come, at even, or at midnight, or at cock-crowing, or at the morning;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Watch ye
γρηγορεύω 
Gregoreuo 
Usage: 6

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

ye know
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

πότε 
Pote 
Usage: 7

the master
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

of the house
οἰκία 
Oikia 
Usage: 46

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

at even
ὀψέ 
Opse 
in the end, even, at even
Usage: 1

or
ἤ 

ἤ 

ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
or, than, either, or else, nor, not tr,
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199
Usage: 199
Usage: 199

μεσονύκτιον 
mesonuktion 
Usage: 2

at the cockcrowing
ἀλεκτοροφωνία 
Alektorophonia 
Usage: 0

Context Readings

The Unknown Day And Hour

34 It is like a man living abroad who has left his house, and given the management to his servants--to each one his special duty--and has ordered the porter to keep awake. 35 Be wakeful therefore, for you know not when the master of the house is coming--in the evening, at midnight, at cock-crow, or at dawn. 36 Beware lest He should arrive unexpectedly and find you asleep.


Cross References

Matthew 24:42

Be on the alert therefore, for you do not know the day on which your Lord is coming.

Matthew 24:44

Therefore you also must be ready; for it is at a time when you do not expect Him that the Son of Man will come.

Mark 6:48

But when He saw them distressed with rowing (for the wind was against them)

Mark 13:33

Take care, be on the alert, and pray; for you do not know when it will happen.

Mark 14:30

"I solemnly tell you," replied Jesus, "that to-day--this night--before the cock crows twice, you yourself will three times disown me."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain