Parallel Verses

Bible in Basic English

Saying, These last have done only one hour's work, and you have made them equal to us, who have undergone the hard work of the day and the burning heat.

New American Standard Bible

saying, ‘These last men have worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden and the scorching heat of the day.’

King James Version

Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.

Holman Bible

‘These last men put in one hour, and you made them equal to us who bore the burden of the day and the burning heat!’

International Standard Version

"These last fellows worked only one hour, but you paid them the same as us, and we've been working all day, enduring the scorching heat!'

A Conservative Version

saying, These last did one hour, and thou have made them equal to us, who have borne the burden of the day and the heat.

American Standard Version

saying, These last have spent but one hour, and thou hast made them equal unto us, who have borne the burden of the day and the scorching heat.

Amplified

saying, ‘These men who came last worked [only] one hour, and yet you have made them equal [in wages] to us who have carried [most of] the burden and [worked in] the scorching heat of the day.’

An Understandable Version

saying, 'These men [you hired] last have worked only one hour and you gave them wages equal to ours when we carried the heaviest load of the day's work and [put up with] the scorching heat [all day long].'

Anderson New Testament

saying: These last have worked one hour, and you have made them equal to us, who have borne the burden of the day, and the heat.

Common New Testament

saying, 'These last men have worked only one hour, and you made them equal to us who have borne the burden and the heat of the day.'

Daniel Mace New Testament

these last have work'd but an hour, and you put them upon the level with us, who have born the whole fatigue and heat of the day.

Darby Translation

saying, These last have worked one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burden of the day and the heat.

Godbey New Testament

saying, These labored one hour, and thou hast made them equal unto us, who bore the burden of the day and the heat.

Goodspeed New Testament

and said, 'These men who were hired last worked only one hour, and you have put them on the same footing with us who have done the heavy work of the day and have stood the midday heat.'

John Wesley New Testament

These last have wrought one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burden and heat of the day.

Julia Smith Translation

Saying, That these last worked one hour, and thou hast made them equal to us, having borne the burden and heat of the day.

King James 2000

Saying, These last have worked but one hour, and you have made them equal unto us, who have borne the burden and heat of the day.

Lexham Expanded Bible

saying, 'These last [people] worked one hour and you made them equal to us who have endured the burden of the day and the burning heat!'

Modern King James verseion

saying, These last have worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden and heat of the day.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

'These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us which have borne the burden and heat of the day.'

Moffatt New Testament

'These last,' they said, 'have only worked a single hour, and yet you have ranked them equal to us who have borne the brunt of the day's work and the heat!'

Montgomery New Testament

"'Those last men,' they said, 'have toiled only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden and the burning heat of the day.'

NET Bible

saying, 'These last fellows worked one hour, and you have made them equal to us who bore the hardship and burning heat of the day.'

New Heart English Bible

saying, 'These last have spent one hour, and you have made them equal to us, who have borne the burden of the day and the scorching heat.'

Noyes New Testament

saying, These last have worked but one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burden and heat of the day.

Sawyer New Testament

saying, These last have worked but one hour, and you have made them equal with us, who have borne the burden and heat of the day.

The Emphasized Bible

These last, one hour, wrought, and thou hast made them, equal unto us, who have borne the burden of the day, and the scorching heat.

Thomas Haweis New Testament

saying, These last have wrought only a single hour, and thou hast put them on an equality with us, who have borne the burden and heat of the day.

Twentieth Century New Testament

'These last,' they said, 'have done only one hour's work, and yet you have put them on the same footing with us, who have borne the brunt of the day's work, and the heat.'

Webster

Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burden and heat of the day.

Weymouth New Testament

"'These who came last have done only one hour's work, and you have put them on a level with us who have worked the whole day and have borne the scorching heat.'

Williams New Testament

and say, 'These last worked only one hour, and yet you have put them on the same footing with us who have borne the heavy burdens and scorching heat of the day.'

World English Bible

saying, 'These last have spent one hour, and you have made them equal to us, who have borne the burden of the day and the scorching heat!'

Worrell New Testament

saying, 'These last wrought but one hour, and you made them equal with us, who bore the burden of the day and the burning heat!'

Worsley New Testament

saying, These last have worked but one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burthen and heat of the day.

Youngs Literal Translation

that These, the last, wrought one hour, and thou didst make them equal to us, who were bearing the burden of the day -- and the heat.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

ἔσχατος 
Eschatos 
Usage: 24

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

but one
εἷς 
heis 
one, a, other, some, not tr,
Usage: 188

ὥρα 
Hora 
Usage: 67

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

thou hast made
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372


Usage: 0

ἴσος 
Isos 
Usage: 6

unto us
ἡμῖν 
hemin 
us, we, our, for us
Usage: 160

βαστάζω 
Bastazo 
bear, carry, take up
Usage: 18

the burden
βάρος 
Baros 
Usage: 4

καύσων 
Kauson 
Usage: 1

References

American

Easton

Hastings

Context Readings

The Parable Of The Workers In The Vineyard

11 And when they got it, they made a protest against the master of the house, 12 Saying, These last have done only one hour's work, and you have made them equal to us, who have undergone the hard work of the day and the burning heat. 13 But he in answer said to one of them, Friend, I do you no wrong: did you not make an agreement with me for a penny?


Cross References

Luke 12:55

And when you see a south wind blowing, you say, There will be heat; and so it is.

James 1:11

For when the sun comes up with its burning heat, the grass gets dry and the grace of its form is gone with the falling flower; so the man of wealth comes to nothing in his ways.

Isaiah 58:2-3

Though they make prayer to me every day, and take pleasure in the knowledge of my ways: like a nation which has done righteousness, and has not given up the rules of their God, they make requests to me for the right orders, it is their delight to come near to God.

Jonah 4:8

Then when the sun came up, God sent a burning east wind: and so great was the heat of the sun on his head that Jonah was overcome, and, requesting death for himself, said, Death is better for me than life.

Zechariah 7:3-5

And to say to the priests of the house of the Lord of armies and to the prophets, Am I to go on weeping in the fifth month, separating myself as I have done in past years?

Malachi 1:13

And you say, See, what a weariness it is! and you let out your breath at it, says the Lord of armies; and you have given what has been cut about by beasts, and what is damaged in its feet and ill; this is the offering you give: will this be pleasing to me from your hands? says the Lord.

Malachi 3:14

You have said, It is no use worshipping God: what profit have we had from keeping his orders, and going in clothing of sorrow before the Lord of armies?

Luke 14:10-11

But when you come, go and take the lowest seat, so that when the giver of the feast comes, he may say to you, Friend, come up higher; and then you will have honour in the eyes of all the others who are there.

Luke 15:29-30

But he made answer and said to his father, See, all these years I have been your servant, doing your orders in everything: and you never gave me even a young goat so that I might have a feast with my friends:

Luke 18:11-12

The Pharisee, taking up his position, said to himself these words: God, I give you praise because I am not like other men, who take more than their right, who are evil-doers, who are untrue to their wives, or even like this tax-farmer.

Romans 3:22-24

That is, the righteousness of God through faith in Jesus Christ, to all those who have faith; and one man is not different from another,

Romans 3:27

What reason, then, is there for pride? It is shut out. By what sort of law? of works? No, but by a law of faith.

Romans 3:30

If God is one; and he will give righteousness because of faith to those who have circumcision, and through faith to those who have not circumcision.

Romans 9:30-32

What then may we say? That the nations who did not go after righteousness have got righteousness, even the righteousness which is of faith:

Romans 10:1-3

Brothers, my heart's desire and my prayer to God for them is, that they may get salvation.

Romans 11:5-6

In the same way, there are at this present time some who are marked out by the selection of grace.

1 Corinthians 4:11

Even to this hour we are without food, drink, and clothing, we are given blows and have no certain resting-place;

2 Corinthians 11:23-28

Are they servants of Christ? (I am talking foolishly) I am more so; I have had more experience of hard work, of prisons, of blows more than measure, of death.

Ephesians 3:6

Which is that the Gentiles have a part in the heritage, and in the same body, and in the same hope in Christ through the good news,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain