Parallel Verses

New American Standard Bible

I will cut off your carved images
And your sacred pillars from among you,
So that you will no longer bow down
To the work of your hands.

King James Version

Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.

Holman Bible

I will remove your carved images
and sacred pillars from you
so that you will not bow down again
to the work of your hands.

International Standard Version

I will separate you from your carved images and sacred pillars, and you no longer will worship what you've made with your hands.

A Conservative Version

And I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee, and thou shall no more worship the work of thy hands.

American Standard Version

and I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands;

Amplified


“I will also cut off your carved images
And your sacred pillars from among you,
So that you will no longer worship and bow down
To the work of your hands.

Bible in Basic English

And I will have your images and your pillars cut off from you; and you will no longer give worship to the work of your hands.

Darby Translation

Thy graven images also will I cut off, and thy statues out of the midst of thee; and thou shalt no more bow down to the work of thy hands.

Julia Smith Translation

And I cut off thy carved images and thy statues from the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands.

King James 2000

Your graven images also will I cut off, and your sacred pillars out of your midst; and you shall no more worship the work of your hands.

Lexham Expanded Bible

And I will cut off your idols and your stone pillars from among you, and you will no longer bow down to the work of your hands.

Modern King James verseion

I will also cut off your graven images, and your pillars out of the midst of you; and you shall never again worship the work of your hands.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thine Idols and thine Images will I destroy out of thee so that thou shalt no more bow thyself unto the works of thine own hands.

NET Bible

I will remove your idols and sacred pillars from your midst; you will no longer worship what your own hands made.

New Heart English Bible

I will cut off your engraved images and your pillars out of your midst; and you shall no more worship the work of your hands.

The Emphasized Bible

And I will cut off thine images and thy pillars out of thy midst, - and thou shalt not bow thyself down, any more, to the work of thine own hands;

Webster

Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands.

World English Bible

I will cut off your engraved images and your pillars out of your midst; and you shall no more worship the work of your hands.

Youngs Literal Translation

And I have cut off thy graven images, And thy standing-pillars out of thy midst, And thou dost not bow thyself any more To the work of thy hands.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
פּסיל 
P@ciyl 
Usage: 23

also will I cut off
כּרת 
Karath 
Usage: 287

מצּבה 
Matstsebah 
Usage: 32

out of the midst
קרב 
Qereb 
Usage: 226

of thee and thou shalt no more worship
שׁחה 
Shachah 
Usage: 171

the work
מעשׂה 
Ma`aseh 
Usage: 234

References

Context Readings

A Remnant Delivered

12 “I will cut off sorceries from your hand,
And you will have fortune-tellers no more.
13 I will cut off your carved images
And your sacred pillars from among you,
So that you will no longer bow down
To the work of your hands.
14 “I will root out your Asherim from among you
And destroy your cities.



Cross References

Ezekiel 6:9

Then those of you who escape will remember Me among the nations to which they will be carried captive, how I have been hurt by their adulterous hearts which turned away from Me, and by their eyes which played the harlot after their idols; and they will loathe themselves in their own sight for the evils which they have committed, for all their abominations.

Isaiah 2:8

Their land has also been filled with idols;
They worship the work of their hands,
That which their fingers have made.

Isaiah 17:7-8

In that day man will have regard for his Maker
And his eyes will look to the Holy One of Israel.

Ezekiel 36:25

Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.

Ezekiel 37:23

They will no longer defile themselves with their idols, or with their detestable things, or with any of their transgressions; but I will deliver them from all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. And they will be My people, and I will be their God.

Hosea 2:16-17

“It will come about in that day,” declares the Lord,
“That you will call Me Ishi
And will no longer call Me Baali.

Hosea 14:3

“Assyria will not save us,
We will not ride on horses;
Nor will we say again, ‘Our god,’
To the work of our hands;
For in You the orphan finds mercy.”

Hosea 14:8

O Ephraim, what more have I to do with idols?
It is I who answer and look after you.
I am like a luxuriant cypress;
From Me comes your fruit.

Zechariah 13:2

“It will come about in that day,” declares the Lord of hosts, “that I will cut off the names of the idols from the land, and they will no longer be remembered; and I will also remove the prophets and the unclean spirit from the land.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain