Parallel Verses

Holman Bible

Why have you brought the Lord’s assembly into this wilderness for us and our livestock to die here?

New American Standard Bible

Why then have you brought the Lord’s assembly into this wilderness, for us and our beasts to die here?

King James Version

And why have ye brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?

International Standard Version

Why did you bring the assembly of the LORD into this wilderness? So we and our cattle could die here?

A Conservative Version

And why have ye brought the assembly of LORD into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?

American Standard Version

And why have ye brought the assembly of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?

Amplified

Why have you brought up the assembly of the Lord into this wilderness to die here, we and our livestock?

Bible in Basic English

Why have you taken the Lord's people into this waste, for death to come to us and to our cattle there?

Darby Translation

And why have ye brought the congregation of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?

Julia Smith Translation

And for what brought ye the gathering of Jehovah into this desert to die there, we and our cattle

King James 2000

And why have you brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?

Lexham Expanded Bible

Why have you brought the assembly of Yahweh, us and our livestock, into this desert to die here?

Modern King James verseion

And why have you brought up the congregation of Jehovah into this wilderness, so that we and our cattle should die there?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Why have ye brought the congregation of the LORD unto this wilderness, that both we and our cattle should die here?

NET Bible

Why have you brought up the Lord's community into this wilderness? So that we and our cattle should die here?

New Heart English Bible

Why have you brought the assembly of the LORD into this wilderness, that we should die there, we and our animals?

The Emphasized Bible

Wherefore then hast thou brought the convocation of Yahweh into this desert, - to die there, we, and our cattle?

Webster

And why have ye brought the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?

World English Bible

Why have you brought the assembly of Yahweh into this wilderness, that we should die there, we and our animals?

Youngs Literal Translation

and why have ye brought in the assembly of Jehovah unto this wilderness to die there, we and our beasts?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And why have ye brought up

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

קהל 
Qahal 
Usage: 123

of the Lord

Usage: 0

מדבּר 
Midbar 
Usage: 271

that we and our cattle
בּעיר 
B@`iyr 
Usage: 7

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

Context Readings

Miriam Dies

3 The people quarreled with Moses and said, “If only we had perished when our brothers perished before the Lord. 4 Why have you brought the Lord’s assembly into this wilderness for us and our livestock to die here? 5 Why have you led us up from Egypt to bring us to this evil place? It’s not a place of grain, figs, vines, and pomegranates, and there is no water to drink!”



Cross References

Exodus 17:3

But the people thirsted there for water, and grumbled against Moses. They said, “Why did you ever bring us out of Egypt to kill us and our children and our livestock with thirst?”

Exodus 5:21

“May the Lord take note of you and judge,” they said to them, “because you have made us reek in front of Pharaoh and his officials—putting a sword in their hand to kill us!”

Exodus 14:11-12

They said to Moses: “Is it because there are no graves in Egypt that you took us to die in the wilderness? What have you done to us by bringing us out of Egypt?

Exodus 16:3

The Israelites said to them, “If only we had died by the Lord’s hand in the land of Egypt, when we sat by pots of meat and ate all the bread we wanted. Instead, you brought us into this wilderness to make this whole assembly die of hunger!”

Numbers 11:5

We remember the free fish we ate in Egypt, along with the cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic.

Numbers 16:13-14

Is it not enough that you brought us up from a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness? Do you also have to appoint yourself as ruler over us?

Numbers 16:41

The next day the entire Israelite community complained about Moses and Aaron, saying, “You have killed the Lord’s people!”

Psalm 106:21

They forgot God their Savior,
who did great things in Egypt,

Acts 7:35

“This Moses, whom they rejected when they said, Who appointed you a ruler and a judge?—this one God sent as a ruler and a redeemer by means of the angel who appeared to him in the bush.

Acts 7:39-40

Our ancestors were unwilling to obey him, but pushed him away, and in their hearts turned back to Egypt.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain