Parallel Verses
Modern King James verseion
And the people spoke against God and against Moses, Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, neither is there any water. And our soul hates this light bread.
New American Standard Bible
The people spoke against God and Moses, “
King James Version
And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul loatheth this light bread.
Holman Bible
The people spoke against God and Moses: “Why have you led us up from Egypt to die in the wilderness? There is no bread or water, and we detest this wretched food!”
International Standard Version
the people complained against the LORD and Moses. "Why did you bring us out of Egypt to die in the wilderness?" they asked. "There's no food and water, and we're tired of this worthless bread."
A Conservative Version
And the people spoke against God, and against Moses, Why have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, and there is no water, and our soul loathes this light bread.
American Standard Version
And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, and there is no water; and our soul loatheth this light bread.
Amplified
So the people spoke against God and against Moses, “Why have you brought us out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, nor is there any water, and we loathe this miserable food.”
Bible in Basic English
And crying out against God and against Moses, they said, Why have you taken us out of Egypt to come to our death in the waste land? For there is no bread and no water, and this poor bread is disgusting to us.
Darby Translation
and the people spoke against God, and against Moses, Why have ye brought us up out of Egypt that we should die in the wilderness? for there is no bread, and no water, and our soul loathes this light bread.
Julia Smith Translation
And the people will speak against God, and against Moses, For what brought ye us up from Egypt to die in the desert? for no bread, and no water; and our soul loathed upon this light bread.
King James 2000
And the people spoke against God, and against Moses, Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul loathes this worthless bread.
Lexham Expanded Bible
The people spoke against God and against Moses, "Why have you brought us from Egypt to die in the desert? There is no food and no water, and our hearts detest [this] miserable food."
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the people spake against God and against Moses, "Wherefore hast thou brought us out of Egypt, for to die in the wilderness? For here is neither bread nor water, and our souls loatheth this light bread."
NET Bible
And the people spoke against God and against Moses, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness, for there is no bread or water, and we detest this worthless food."
New Heart English Bible
The people spoke against God, and against Moses, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, and there is no water; and our soul loathes this light bread."
The Emphasized Bible
So then the people spake against God and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt, to die in the desert? for there is neither bread nor water, and our soul, doth loathe this contemptible bread!
Webster
And the people spoke against God, and against Moses, Why have ye brought us out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul lotheth this light bread.
World English Bible
The people spoke against God, and against Moses, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, and there is no water; and our soul loathes this light bread."
Youngs Literal Translation
and the people speak against God, and against Moses, 'Why hast thou brought us up out of Egypt to die in a wilderness? for there is no bread, and there is no water, and our soul hath been weary of this light bread.'
Themes
Bible stories for children » How snake bites were healed
Blasphemy » Instances of » Of the israelites, in complaining against God
journey of israel through the Desert » To zalmonah » Murmuring of the people
intercession » Answered » That the plague of the fiery serpents would stop
Israel » Kings of judah » Murmurings of
Israel » Scoured » Serpents » Poisonous
Manna » The israelites » Loathed
moses » People complain against moses and aaron
Murmuring » Instances of » israelites
Topics
Interlinear
Dabar
'elohiym
`alah
Lechem
Mayim
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Numbers 21:5
Verse Info
Context Readings
Arad Captured
4 And they pulled up stakes from Mount Hor by the way of the Red Sea, to go around the land of Edom. And the soul of the people was very discouraged because of the way. 5 And the people spoke against God and against Moses, Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, neither is there any water. And our soul hates this light bread. 6 And Jehovah sent fiery serpents among the people, and they bit the people. And many people of Israel died.
Cross References
Psalm 78:19
And they spoke against God; they said, Can God set a table in the wilderness?
Exodus 14:11
And they said to Moses, Have you taken us away to die in the wilderness because there were no graves in Egypt? Why have you dealt this way with us, to carry us forth out of Egypt?
Exodus 15:24
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
Exodus 16:2-3
And the whole congregation of the sons of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness.
Exodus 16:7-8
And in the morning, then you shall see the glory of Jehovah. For He hears your murmurings against Jehovah. And what are we, that you murmur against us?
Exodus 16:15
And when the sons of Israel saw, they said each one to his brother, What is that? For they did not know what it was. And Moses said to them, This is the bread which Jehovah has given you to eat.
Exodus 16:31
And the house of Israel called the name of it Manna. And it was like coriander seed, white. And the taste of it was like wafers with honey.
Exodus 17:2-3
And the people wrangled with Moses and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why do you wrangle with me? Why do you tempt Jehovah?
Numbers 11:1-9
And the people were evil, as those complaining in the ears of Jehovah. And Jehovah heard, and His anger was kindled. And the fire of Jehovah burned among them and devoured in the outermost parts of the camp.
Numbers 14:1-4
And all the congregation lifted up their voice and cried. And the people wept that night.
Numbers 16:13-14
Is it a small thing that you have brought us up out of a land that flows with milk and honey, to kill us in the wilderness, but must you also seize dominion over us?
Numbers 16:41
But on the next day all the congregation of the sons of Israel murmured against Moses and against Aaron saying, You have killed the people of Jehovah.
Numbers 17:12
And the sons of Israel spoke to Moses saying, Behold, we die, we perish, we all perish.
Psalm 68:6
God causes the lonely to live at home; He brings out those who are bound with chains; but the rebellious dwell in a dry land.
Psalm 78:24-25
and had rained down manna on them to eat, and He gave them of the grain of the heavens.
Proverbs 27:7
The full soul despises a honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.