Parallel Verses
Weymouth New Testament
I know both how to live in humble circumstances and how to live amid abundance. I am fully initiated into all the mysteries both of fulness and of hunger, of abundance and of want.
New American Standard Bible
I know how to get along with humble means, and I also know how to live in prosperity; in any and every circumstance I have learned the secret of being filled and going
King James Version
I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
Holman Bible
I know both how to have a little, and I know how to have a lot.
International Standard Version
I know how to be humble, and I know how to prosper. In each and every situation I have learned the secret of being full and of going hungry, of having too much and of having too little.
A Conservative Version
I know both how to be abased and how to abound. In everything and in all things I have learned the secret both to be full and to be hungry, both to abound and to be lacking.
American Standard Version
I know how to be abased, and I know also how to abound: in everything and in all things have I learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in want.
Amplified
I know how to get along and live humbly [in difficult times], and I also know how to enjoy abundance and live in prosperity. In any and every circumstance I have learned the secret [of facing life], whether well-fed or going hungry, whether having an abundance or being in need.
An Understandable Version
I know how to get along in humble circumstances and how to live in prosperity. In every situation and in all circumstances, I have learned the secret both to be full and to be hungry, both to have plenty and to be in need.
Anderson New Testament
I know what it is to be in want, and what it is to have abundance. Everywhere and in all things, I have been fully instructed in being full and in being hungry, in having abundance and in being in want.
Bible in Basic English
It is the same to me if I am looked down on or honoured; everywhere and in all things I have the secret of how to be full and how to go without food; how to have wealth and how to be in need.
Common New Testament
I know how to be in need, and I also know how to have plenty; in any and every circumstance I have learned the secret of being filled and going hungry, both of having abundance and want.
Daniel Mace New Testament
I know how to abound: every where, and in every circumstance, I have been prepar'd for fulness or famine, for plenty or penury:
Darby Translation
I know both how to be abased and I know how to abound. In everything and in all things I am initiated both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer privation.
Godbey New Testament
I indeed know how to be poor, and I know how to abound: in every thing and in all things I learned both to flourish and to be poor, both to abound and to be destitute.
Goodspeed New Testament
I know how to live humbly and I know how to enjoy plenty. I have learned the secret, in any and all conditions, of being well-fed and of going hungry, of having plenty and of going without.
John Wesley New Testament
I know how to be abased, and I know how to abound, every where and in every thing I am instructed, both to be full and to be hungry, both to abound and to want.
Julia Smith Translation
And I know how to be humble, and I know how to abound in every thing: and in all I am instructed also to be full and to hunger, and to abound and to be in want.
King James 2000
I know both how to be abased, and I know how to abound: everywhere and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
Lexham Expanded Bible
I know [how] both {to make do with little} and I know [how] {to have an abundance}. In everything and in all [things] I have learned the secret both to be filled and to be hungry, both {to have an abundance} and to go without.
Modern King James verseion
I know both how to be abased, and I know how to abound. In everything and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I can both cast down myself, I can also exceed. Everywhere, and in all things I am instructed, both to be full, and to be hungry: to have plenty, and to suffer need.
Moffatt New Testament
I know how to live humbly; I also know how to live in prosperity. I have been initiated into the secret for all sorts and conditions of life, for plenty and for hunger, for prosperity and for privations.
Montgomery New Testament
I know how to live humbly, and I also know how to bear prosperity. In every place and under all circumstances I have been initiated into the secret of fulness and of hunger, of prosperity and of want.
NET Bible
I have experienced times of need and times of abundance. In any and every circumstance I have learned the secret of contentment, whether I go satisfied or hungry, have plenty or nothing.
New Heart English Bible
I know how to be humbled, and I know also how to abound. In everything and in all things I have learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in need.
Noyes New Testament
I know how to be abased, and I know also how to abound; in every thing and in all things I have been well taught, both to be full and to be hungry, both to abound and to be in want;
Sawyer New Testament
I know both how to be humbled, and I know how to abound; in every thing and in all conditions I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer want.
The Emphasized Bible
I know what it is even to be kept low, and I know what it is to have more than enough, - in every way, and in all things, have I been let into the secret - both to be well fed, and to be hungering, both to have more than enough, and to be coming short:
Thomas Haweis New Testament
I know how to be abased, and I know how to abound; in every state and in all situations I am instructed either to be full or famishing, either to enjoy abundance, or to suffer want:
Twentieth Century New Testament
I know how to face humble circumstances, and I know how to face prosperity. Into all and every human experience I have been initiated--into plenty and hunger, into prosperity and want.
Webster
I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
Williams New Testament
I know how to live in lowly circumstances and I know how to live in plenty. I have learned the secret, in all circumstances, of either getting a full meal or of going hungry, of living in plenty or being in want.
World English Bible
I know how to be humbled, and I know also how to abound. In everything and in all things I have learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in need.
Worrell New Testament
I both know how to be humbled, and I know how to abound: in everything, and in all things, I have learned both to be well fed, and to be hungry, both to abound, and to be in want.
Worsley New Testament
I know both how to be abased, and how to abound: in every place, and in all conditions I am instructed, both to be full and to be hungry, to abound and to be in want.
Youngs Literal Translation
I have known both to be abased, and I have known to abound; in everything and in all things I have been initiated, both to be full and to be hungry, both to abound and to be in want.
Topics
Interlinear
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Eido
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Eido
Perisseuo
περισσεύω
Perisseuo
abound, abundance, remain, exceed, increase, be left, redound,
Usage: 31
Pas
Devotionals
Devotionals about Philippians 4:12
Devotionals containing Philippians 4:12
References
Word Count of 37 Translations in Philippians 4:12
Prayers for Philippians 4:12
Verse Info
Context Readings
Support For Paul's Ministry
11 I do not refer to this through fear of privation, for (for my part) 12 I know both how to live in humble circumstances and how to live amid abundance. I am fully initiated into all the mysteries both of fulness and of hunger, of abundance and of want. 13 I have strength for anything through Him who gives me power.
Phrases
Names
Cross References
2 Corinthians 11:27
with labour and toil, with many a sleepless night, in hunger and thirst, in frequent fastings, in cold, and with insufficient clothing.
2 Corinthians 6:4-10
On the contrary, as God's servants, we seek their full approval--by unwearied endurance, by afflictions, by distress, by helplessness;
2 Corinthians 11:9
And when I was with you and my resources failed, there was no one to whom I became a burden--for the brethren when they came from Macedonia fully supplied my wants--and I kept myself from being in the least a burden to you, and will do so still.
Matthew 11:29
Take my yoke upon you and learn from me; for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.
Matthew 13:52
"Therefore," He said, "remember that every Scribe well trained for the Kingdom of the Heavens is like a householder who brings out of his storehouse new things and old."
1 Corinthians 4:9-13
God, it seems to me, has exhibited us Apostles last of all, as men condemned to death; for we have come to be a spectacle to all creation--alike to angels and to men.
2 Corinthians 10:1
But as for me Paul, I entreat you by the gentleness and self-forgetfulness of Christ--I who when among you have not an imposing personal presence, but when absent am fearlessly outspoken in dealing with you.
2 Corinthians 10:10
For they say "His letters are authoritative and forcible, but his personal presence is unimpressive, and as for eloquence, he has none."
2 Corinthians 11:7
Is it a sin that I abased myself in order for you to be exalted, in that I proclaimed God's Good News to you without fee or reward?
2 Corinthians 12:7-10
And judging by the stupendous grandeur of the revelations--therefore lest I should be over-elated there has been sent to me, like the agony of impalement, Satan's angel dealing blow after blow, lest I should be over-elated.
Ephesians 4:20-21
But these are not the lessons which you have learned from Christ;