Parallel Verses
Bíblia King James Atualizada Português
É melhor morar só, no fundo de um quintal, do que dentro de uma mansão com uma mulher murmuradora e briguenta!
A Bíblia Sagrada
Melhor é morar num canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
Portugese Bible- Almeida Atualizada
Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
New American Standard Bible
It is better to live in a corner of a roof Than in a house shared with a contentious woman.
Tópicos
Referências Cruzadas
Provérbios 19:13
Um filho sem juízo pode levar seu pai à desgraça; a esposa murmuradora e briguenta
Provérbios 21:19
Melhor é morar numa região deserta do que na companhia de uma mulher amargurada e briguenta.
Provérbios 25:24
Melhor é viver solitário, num canto sob o telhado, do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
Provérbios 12:4
A mulher virtuosa é coroa de honra para seu marido, mas a de atitudes vergonhosas é como podridão nos ossos dele.
Provérbios 15:17
É melhor comer um prato de hortaliças, onde há amor, do que ter um boi cevado acompanhado de ódio na refeição.
Provérbios 17:1
Melhor é um bocado de pão seco com paz e tranquilidade do que a casa repleta de carnes e contendas!
Provérbios 27:15-16
Goteira pingando sem parar em dia de chuva e a mulher ranzinza são irritações muito parecidas;