Parallel Verses

Portugese Bible- Almeida Atualizada

Como o espremer do leite produz queijo verde, e o espremer do nariz produz sangue, assim o espremer da ira produz contenda.

A Bíblia Sagrada

Porque o espremer do leite produz manteiga, e o espremer do nariz produz sangue, e o espremer da ira produz contenda.

Bíblia King James Atualizada Português

Pois assim como bater o leite produz manteiga, da mesma forma, uma pancada no nariz faz jorrar muito sangue e provocar a raiva de alguém só produzirá uma grande briga!

New American Standard Bible

For the churning of milk produces butter, And pressing the nose brings forth blood; So the churning of anger produces strife.

Referências Cruzadas

Provérbios 29:22

O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.

Provérbios 15:18

O homem iracundo suscita contendas; mas o longânimo apazigua a luta.

Provérbios 16:28

O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.

Provérbios 17:14

O princípio da contenda é como o soltar de águas represadas; deixa por isso a porfia, antes que haja rixas.

Provérbios 26:21

Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.

Provérbios 28:25

O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org