1 Ó Deus, tu és o meu Deus; de madrugada te buscarei; a minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água,
1 Ó Deus, tu és o meu Deus; ansiosamente te busco. A minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água.
1 Salmo de Davi, quando estava no deserto de Judá. Ó Eterno, Tu és o meu Deus e a Ti eu busco dia e noite; a minha alma tem sede de Ti! Todo o meu ser anela pelo refrigério da tua presença numa terra árida, exausta e sem água.
1 A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.O God, You are my God; I shall seek You earnestly;My soul thirsts for You, my flesh yearns for You,In a dry and weary land where there is no water.
2 para ver a tua fortaleza e a tua glória, como te vi no santuário
2 Assim no santuário te contemplo, para ver o teu poder e a tua glória.
2 Recordo-me dos dias em que te contemplei no santuário, para me embeber de teu poder e de tua glória.
2 Thus I have seen You in the sanctuary,To see Your power and Your glory.
3 Porque a tua benignidade é melhor do que a vida; os meus lábios te louvarão.
3 Porquanto a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
3 Porquanto melhor que a própria vida é o teu amor leal e misericordioso! Por isso, os meus lábios te exaltarão sobremaneira.
3 Because Your lovingkindness is better than life,My lips will praise You.
4 Assim, eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
4 Assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
4 Sim, por toda a minha vida eu Te bendirei e erguerei meus braços invocando o teu Nome.
4 So I will bless You as long as I live;I will lift up my hands in Your name.
5 A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louvará com alegres lábios,
5 A minha alma se farta, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louva com alegres lábios.
5 Como num rico banquete, assim minha alma ficará plenamente satisfeita e, com alegria nos lábios, te louvará minha boca.
5 My soul is satisfied as with marrow and fatness,And my mouth offers praises with joyful lips.
6 quando me lembrar de ti na minha cama e meditar em ti nas vigílias da noite
6 quando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,
6 Em meu leito, durante as noites de vigília, lembrar-me-ei de Ti e meditarei sobre a tua bondade.
6 When I remember You on my bed,I meditate on You in the night watches,
7 Porque tu tens sido o meu auxílio; jubiloso cantarei refugiado à sombra das tuas asas.
7 pois tu tens sido o meu auxílio; de júbilo canto à sombra das tuas asas.
7 Porque tens sido meu socorro, e à sombra das tuas asas canto louvores de alegria.
7 For You have been my help,And in the shadow of Your wings I sing for joy.
9 Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem irão para as profundezas da terra.
9 Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem, irão para as profundezas da terra.
9 Aqueles que procuram a minha destruição serão lançados às profundezas da terra!
9 But those who seek my life to destroy it,Will go into the depths of the earth.
11 Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por ele jurar se gloriará; porque se tapará a boca dos que falam mentira.
11 Mas o rei se regozijará em Deus; todo o que por ele jura se gloriará, porque será tapada a boca aos que falam a mentira.
11 O rei, porém, se alegrará em Deus; todos os que juram pelo Nome de Deus o louvarão todavia, as bocas dos mentirosos serão lacradas.
11 But the king will rejoice in God;Everyone who swears by Him will glory,For the mouths of those who speak lies will be stopped.
Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.
n/a
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org