Parallel Verses

Holman Bible

The one who brings ruin on his household
will inherit the wind,
and a fool will be a slave
to someone whose heart is wise.

New American Standard Bible

He who troubles his own house will inherit wind,
And the foolish will be servant to the wisehearted.

King James Version

He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.

International Standard Version

Whoever troubles his household will inherit the wind, and the fool will be a servant to the wise.

A Conservative Version

He who troubles his own house shall inherit the wind. And a foolish man shall be servant to a wise man of heart.

American Standard Version

He that troubleth his own house shall inherit the wind; And the foolish shall be servant to the wise of heart.

Amplified


He who troubles (mismanages) his own house will inherit the wind (nothing),
And the foolish will be a servant to the wise-hearted.

Bible in Basic English

The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.

Darby Translation

He that troubleth his own house shall inherit wind; and the fool shall be servant to the wise of heart.

Julia Smith Translation

He troubling his house shall inherit wind: and the foolish is servant to the wise of heart

King James 2000

He that troubles his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.

Lexham Expanded Bible

He who brings trouble [to] his household, he will inherit wind, and a fool will serve the wise of heart.

Modern King James verseion

He who troubles his own house shall inherit the wind; and the fool shall be servant to the wise in heart.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Whoso maketh disquietness in his own house, he shall have wind for his heritage; and the fool shall be servant to the wise.

NET Bible

The one who troubles his family will inherit nothing, and the fool will be a servant to the wise person.

New Heart English Bible

He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.

The Emphasized Bible

He that troubleth his own house, shall inherit the wind, but, a servant, shall the foolish be, to the wise in heart.

Webster

He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.

World English Bible

He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.

Youngs Literal Translation

Whoso is troubling his own house inheriteth wind, And a servant is the fool to the wise of heart.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עכר 
`akar 
Usage: 14

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

the wind
רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

and the fool
אויל 
'eviyl 
Usage: 26

עבד 
`ebed 
Usage: 800

to the wise
חכם 
Chakam 
Usage: 137

References

Hastings

Context Readings

Proverbs Of Solomon

28 Anyone trusting in his riches will fall,
but the righteous will flourish like foliage.
29 The one who brings ruin on his household
will inherit the wind,
and a fool will be a slave
to someone whose heart is wise.
30 The fruit of the righteous is a tree of life,
but violence takes lives.



Cross References

Ecclesiastes 5:16

This too is a sickening tragedy: exactly as he comes, so he will go. What does the one gain who struggles for the wind?

Genesis 34:30

Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought trouble on me, making me odious to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Perizzites. We are few in number; if they unite against me and attack me, I and my household will be destroyed.”

Joshua 7:24-25

Then Joshua and all Israel with him took Achan son of Zerah, the silver, the cloak, and the bar of gold, his sons and daughters, his ox, donkey, and sheep, his tent, and all that he had, and brought them up to the Valley of Achor.

1 Samuel 25:3

The man’s name was Nabal, and his wife’s name, Abigail. The woman was intelligent and beautiful, but the man, a Calebite, was harsh and evil in his dealings.

1 Samuel 25:17

Now consider carefully what you must do, because there is certain to be trouble for our master and his entire family. He is such a worthless fool nobody can talk to him!”

1 Samuel 25:38

About 10 days later, the Lord struck Nabal dead.

Proverbs 14:19

The evil bow before those who are good,
the wicked, at the gates of the righteous.

Proverbs 15:27

The one who profits dishonestly troubles his household,
but the one who hates bribes will live.

Hosea 8:7

Indeed, they sow the wind
and reap the whirlwind.
There is no standing grain;
what sprouts fails to yield flour.
Even if they did,
foreigners would swallow it up.

Habakkuk 2:9-10

Woe to him who dishonestly makes
wealth for his house
to place his nest on high,
to escape from the reach of disaster!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain