Parallel Verses

NET Bible

Greet Andronicus and Junia, my compatriots and my fellow prisoners. They are well known to the apostles, and they were in Christ before me.

New American Standard Bible

Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding among the apostles, who also were in Christ before me.

King James Version

Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

Holman Bible

Greet Andronicus and Junia, my fellow countrymen and fellow prisoners. They are noteworthy in the eyes of the apostles, and they were also in Christ before me.

International Standard Version

Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews who are in prison with me and are prominent among the apostles. They belonged to the Messiah before I did.

A Conservative Version

Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners who are notable men among the apostles, who also became in Christ before me.

American Standard Version

Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.

Amplified

Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and [once] my fellow prisoners, who are held in high esteem in the estimation of the apostles, and who were [believers] in Christ before me.

An Understandable Version

Greetings to Andronicus and Junias, my fellow-Jews [or possibly actual relatives] who were in prison with me. These [men] are considered outstanding by the apostles, and were Christians before I was [converted].

Anderson New Testament

Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are noted among the apostles, who, also, were in Christ before me.

Bible in Basic English

Give my love to Andronicus and Junia, my relations, who were in prison with me, who are noted among the Apostles, and who were in Christ before me.

Common New Testament

Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners; they are men of note among the apostles, and they were in Christ before me.

Daniel Mace New Testament

salute Andronicus and Junias my relations, and fellow-prisoners, who are distinguish'd among the apostles,

Darby Translation

Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow-captives, who are of note among the apostles; who were also in Christ before me.

Godbey New Testament

Salute Andronicus and Junias, my kinsman and my fellow-soldiers, who are celebrated among the apostles, who were also in Christ before me.

Goodspeed New Testament

Remember me to Andronicus and Junias, my fellow-countrymen, who went to prison with me. They are noted men among the missionaries, and they became Christians before I did.

John Wesley New Testament

my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are in repute among the apostles, who also were in Christ before me.

Julia Smith Translation

Embrace Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are distinguished among the sent, who also have been in Christ before me.

King James 2000

Greet Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

Lexham Expanded Bible

Greet Andronicus and Junia, my compatriots and my fellow prisoners, who are well known to the apostles, who were also in Christ before me.

Modern King James verseion

Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Salute Andronicus, and Junia, my cousins, which were prisoners with me also, which are well taken among the apostles, and were in Christ before me.

Moffatt New Testament

Salute Andronicus and Junias, fellow-countrymen and fellow-prisoners of mine; they are men of note among the apostles, and they have been in Christ longer than I have.

Montgomery New Testament

and Andronicus and Junia, my kinsfolk and fellow prisoners, who are notable among the apostles, and who became Christians before I did.

New Heart English Bible

Greet Andronicus and Junias, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me.

Noyes New Testament

Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

Sawyer New Testament

Salute Andronicus and Junius, my relatives and my fellow-captives, who are distinguished among the apostles, and who were before me in Christ.

The Emphasized Bible

Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow-captives, who, indeed, are of note among the Apostles, who also before me had come to be in Christ.

Thomas Haweis New Testament

Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and fellow-prisoners, who are eminent among the apostles, who also were in Christ before me.

Twentieth Century New Testament

To Andronicus and Junias, my countrymen and once my fellow- prisoners, who are men of note among the Apostles, and who became Christians before I did;

Webster

Salute Andronicus and Junia my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

Weymouth New Testament

and to Andronicus and Junia, my countrymen, who once shared my imprisonment. They are of note among the Apostles, and are Christians of longer standing than myself.

Williams New Testament

Remember me to Andronicus and Junias, my fellow-country-men, who also served in prison with me; they are held in high esteem among the apostles, and became Christians before I did.

World English Bible

Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me.

Worrell New Testament

Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who, indeed, are of note among the apostles, who have been in Christ longer than I.

Worsley New Testament

Salute Andronicus and Junias my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are men of note among the apostles, and who were in Christ before me.

Youngs Literal Translation

salute Andronicus and Junias, my kindred, and my fellow-captives, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἀσπάζομαι 
Aspazomai 
Usage: 57

Ἀνδρόνικος 
Andronikos 
Usage: 1

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

Ἰουνίας 
Iounias 
Usage: 1

my
μοῦ 
Mou 
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313
Usage: 313

συγγενής 
Suggenes 
Usage: 9

συναιχμάλωτος 
sunaichmalotos 
Usage: 3

who
ὅστις ἥτις ὅ6τι 
hostis 
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 112
Usage: 980

are
εἰσί 
Eisi 
are, be, were, have, not tr,
Usage: 97

of note
ἐπίσημος 
Episemos 
Usage: 2

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the apostles
ἀπόστολος 
Apostolos 
Usage: 78


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Χριστός 
christos 
Usage: 557

πρό 
Pro 
before, above, above ... ago, or ever
Usage: 34

Context Readings

Greeting To Roman Christians

6 Greet Mary, who has worked very hard for you. 7 Greet Andronicus and Junia, my compatriots and my fellow prisoners. They are well known to the apostles, and they were in Christ before me. 8 Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord.



Cross References

Romans 16:11

Greet Herodion, my compatriot. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.

Romans 16:21

Timothy, my fellow worker, greets you; so do Lucius, Jason, and Sosipater, my compatriots.

Colossians 4:10

Aristarchus, my fellow prisoner, sends you greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him).

2 Corinthians 5:17

So then, if anyone is in Christ, he is a new creation; what is old has passed away -- look, what is new has come!

Galatians 1:22

But I was personally unknown to the churches of Judea that are in Christ.

Isaiah 45:17

Israel will be delivered once and for all by the Lord; you will never again be ashamed or humiliated.

Isaiah 45:25

All the descendants of Israel will be vindicated by the Lord and will boast in him.

John 6:56

The one who eats my flesh and drinks my blood resides in me, and I in him.

John 14:20

You will know at that time that I am in my Father and you are in me and I am in you.

John 15:2

He takes away every branch that does not bear fruit in me. He prunes every branch that bears fruit so that it will bear more fruit.

Romans 8:1

There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.

1 Corinthians 1:30

He is the reason you have a relationship with Christ Jesus, who became for us wisdom from God, and righteousness and sanctification and redemption,

2 Corinthians 5:21

God made the one who did not know sin to be sin for us, so that in him we would become the righteousness of God.

2 Corinthians 11:23

Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times.

Galatians 2:2

I went there because of a revelation and presented to them the gospel that I preach among the Gentiles. But I did so only in a private meeting with the influential people, to make sure that I was not running -- or had not run -- in vain.

Galatians 2:6

But from those who were influential (whatever they were makes no difference to me; God shows no favoritism between people) -- those influential leaders added nothing to my message.

Galatians 5:6

For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight -- the only thing that matters is faith working through love.

Galatians 6:15

For neither circumcision nor uncircumcision counts for anything; the only thing that matters is a new creation!

Ephesians 2:10

For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works that God prepared beforehand so we may do them.

1 John 4:13

By this we know that we reside in God and he in us: in that he has given us of his Spirit.

1 John 5:20

And we know that the Son of God has come and has given us insight to know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This one is the true God and eternal life.

Revelation 1:9

I, John, your brother and the one who shares with you in the persecution, kingdom, and endurance that are in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony about Jesus.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain