Parallel Verses

Youngs Literal Translation

Thou wilt say, then, to me, 'Why yet doth He find fault? for His counsel who hath resisted?'

New American Standard Bible

You will say to me then, “Why does He still find fault? For who resists His will?”

King James Version

Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will?

Holman Bible

You will say to me, therefore, “Why then does He still find fault? For who can resist His will?”

International Standard Version

You may ask me, "Then why does God still find fault with anybody? For who can resist his will?"

A Conservative Version

Thou will say to me therefore, Why does he still find fault? For who has resisted his purpose?

American Standard Version

Thou wilt say then unto me, Why doth he still find fault? For who withstandeth his will?

Amplified

You will say to me then, “Why does He still blame me [for sinning]? For who [including myself] has [ever] resisted His will and purpose?”

An Understandable Version

But you [i.e., probably an objecting Jew] will say to me, "Why does God still find fault [with people]? For who can [successfully] resist what God wants to do?"

Anderson New Testament

You will then say to me, Why does he yet find fault? For who has resisted his will?

Bible in Basic English

But you will say to me, Why does he still make us responsible? who is able to go against his purpose?

Common New Testament

You will say to me then, "Why does he still find fault? For who can resist his will?"

Daniel Mace New Testament

But you will object, why does he then find fault? for "who can resist his will?"

Darby Translation

Thou wilt say to me then, Why does he yet find fault? for who resists his purpose?

Godbey New Testament

Then thou wilt say to me, Why does he yet find fault? For who has resisted his will?

Goodspeed New Testament

"Why, then," you will ask, "does he still find fault? For who can resist his will?"

John Wesley New Testament

But thou wilt say to me, Why doth he still find fault?

Julia Smith Translation

Thou wilt then say to me, Why does he yet blame For who has withstood his will?

King James 2000

You will say then unto me, Why does he yet find fault? For who has resisted his will?

Lexham Expanded Bible

Therefore you will say to me, "Why then does he still find fault? For who has resisted his will?

Modern King James verseion

You will then say to me, Why does He yet find fault? For who has resisted His will?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou wilt say then unto me, "Why then blameth he us yet? For who can resist his will?"

Moffatt New Testament

"Then," you will retort, "why does he go on finding fault? Who can oppose his will?"

Montgomery New Testament

Then you will say to me. "Why does he still go on finding fault? Who can withstand his will?"

NET Bible

You will say to me then, "Why does he still find fault? For who has ever resisted his will?"

New Heart English Bible

You will say then to me, "Why does he still find fault? For who withstands his will?"

Noyes New Testament

Hence thou wilt say to me, Why then doth he still find fault? for who resisteth his will?

Sawyer New Testament

You will say to me then, Why then does he yet find fault? for who has resisted his will?

The Emphasized Bible

Thou wilt say to me, then - Why longer findeth he fault? For, his purpose, who hath withstood?

Thomas Haweis New Testament

Wilt thou then say to me, Why yet doth he blame us? Who hath resisted his will?

Twentieth Century New Testament

Perhaps you will say to me-'How can any one still be blamed? For who withstands his purpose?'

Webster

Thou wilt say then to me, Why doth he yet find fault? for who hath resisted his will?

Weymouth New Testament

"Why then does God still find fault?" you will ask; "for who is resisting His will?"

Williams New Testament

So you will ask me, "Why does He still find fault? For who can resist His will?"

World English Bible

You will say then to me, "Why does he still find fault? For who withstands his will?"

Worrell New Testament

You will say to me, then, "Why doth He still find fault? for who has withstood His will?"

Worsley New Testament

Thou wilt say then, Why doth he yet blame us? who hath resisted his will?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Thou wilt say
ἐρέω 
Ereo 
Usage: 41

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

unto me
μοί 
Moi 
me, my, I, mine
Usage: 152

Why
τίς 
Tis 
Usage: 344

doth he
μέμφομαι 
memphomai 
Usage: 3

yet
ἔτι 
Eti 
Usage: 75

μέμφομαι 
memphomai 
Usage: 3

For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

who
τίς 
Tis 
Usage: 344

ἀνθίστημι 
Anthistemi 
Usage: 12

his

Usage: 0

Context Readings

God's Anger And Mercy

18 so, then, to whom He willeth, He doth kindness, and to whom He willeth, He doth harden. 19 Thou wilt say, then, to me, 'Why yet doth He find fault? for His counsel who hath resisted?' 20 nay, but, O man, who art thou that art answering again to God? shall the thing formed say to Him who did form it, Why me didst thou make thus?



Cross References

2 Chronicles 20:6

and saith, 'O Jehovah, God of our fathers, art not Thou -- God in the heavens? yea, Thou art ruling over all kingdoms of the nations, and in Thy hand is power and might, and there is none with Thee to station himself.

Daniel 4:35

and all who are dwelling on the earth as nothing are reckoned, and according to his will He is doing among the forces of the heavens and those dwelling on the earth, and there is none that doth clap with his hand, and saith to Him, What hast Thou done?

1 Corinthians 15:35

But some one will say, 'How do the dead rise?

Genesis 50:20

As for you, ye devised against me evil -- God devised it for good, in order to do as at this day, to keep alive a numerous people;

Job 9:12-15

Lo, He snatches away, who bringeth it back? Who saith unto Him, 'What dost Thou?'

Job 9:19

If of power, lo, the Strong One; And if of judgment -- who doth convene me?

Job 23:13-14

And He is in one mind, And who doth turn Him back? And His soul hath desired -- and He doth it.

Psalm 76:10

For the fierceness of man praiseth Thee, The remnant of fierceness Thou girdest on.

Isaiah 10:6-7

Against a profane nation I send him, And concerning a people of My wrath I charge him, To spoil spoil, and to seize prey, And to make it a treading-place as the clay of out places.

Isaiah 46:10-11

Declaring from the beginning the latter end, And from of old that which hath not been done, Saying, 'My counsel doth stand, And all My delight I do.'

Mark 14:21

the Son of Man doth indeed go, as it hath been written concerning him, but woe to that man through whom the Son of Man is delivered up; good were it to him if that man had not been born.'

Acts 2:23

this one, by the determinate counsel and foreknowledge of God, being given out, having taken by lawless hands, having crucified -- ye did slay;

Acts 4:27-28

for gathered together of a truth against Thy holy child Jesus, whom Thou didst anoint, were both Herod and Pontius Pilate, with nations and peoples of Israel,

Romans 3:5-8

And, if our unrighteousness God's righteousness doth establish, what shall we say? is God unrighteous who is inflicting the wrath? (after the manner of a man I speak)

Romans 11:19

Thou wilt say, then, 'The branches were broken off, that I might be graffed in;' right!

1 Corinthians 15:12

And if Christ is preached, that out of the dead he hath risen, how say certain among you, that there is no rising again of dead persons?

James 1:13

Let no one say, being tempted -- 'From God I am tempted,' for God is not tempted of evil, and Himself doth tempt no one,

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain