Parallel Verses
World English Bible
She said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Follow your sister-in-law."
New American Standard Bible
Then she said, “Behold, your sister-in-law has gone back to her people and her
King James Version
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.
Holman Bible
Naomi said, “Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her god.
International Standard Version
Naomi told Ruth, "Look, your sister-in-law has returned to her people and to her gods. Follow your sister-in-law!"
A Conservative Version
And she said, Behold, thy sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Return thou after thy sister-in-law.
American Standard Version
And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law.
Amplified
Then Naomi said, “Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; turn back and follow your sister-in-law.”
Bible in Basic English
And Naomi said, See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods: go back after your sister-in-law.
Darby Translation
And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back to her people and to her gods: return after thy sister-in-law.
Julia Smith Translation
And she will say, Behold, thy sister-in-law turned back to her people, and to her gods: turn thou back after thy sister-in-law.
King James 2000
And she said, Behold, your sister-in-law has gone back unto her people, and unto her gods: return you after your sister-in-law.
Lexham Expanded Bible
And she said, "Look, your sister-in-law has returned to her people and to her gods. Return after your sister-in-law [too]."
Modern King James verseion
And she said, Behold, Your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. Return after your sister-in-law.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then she said, "See, thy sister-in-law is gone back again unto her people and unto her god: return thou after her."
NET Bible
So Naomi said, "Look, your sister-in-law is returning to her people and to her god. Follow your sister-in-law back home!"
New Heart English Bible
She said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Follow your sister-in-law.
The Emphasized Bible
And she said - Lo! thy sister-in-law hath gone back, unto her people, and unto her gods, - go thou back, after thy sister-in-law.
Webster
And she said, Behold, thy sister-in-law hath gone back to her people, and to her gods: return thou after thy sister-in-law.
Youngs Literal Translation
And she saith, 'Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.'
Themes
divine Call » Heal persecution of » To decision
Children » Instances of » Ruth
Daughter-in-law » Filial » Instance of, ruth
God's Call » Examples of Leadership » To decision
free Moral agents » Invitations to decision
Topics
Interlinear
Shuwb
'elohiym
Word Count of 20 Translations in Ruth 1:15
Verse Info
Context Readings
Naomi Returns With Ruth
14 They lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth joined with her. 15 She said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Follow your sister-in-law." 16 Ruth said, "Don't entreat me to leave you, and to return from following after you, for where you go, I will go; and where you lodge, I will lodge; your people shall be my people, and your God my God;
Cross References
Judges 11:24
Won't you possess that which Chemosh your god gives you to possess? So whoever Yahweh our God has dispossessed from before us, them will we possess.
Joshua 24:15
If it seems evil to you to serve Yahweh, choose this day whom you will serve; whether the gods which your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land you dwell: but as for me and my house, we will serve Yahweh."
2 Samuel 15:19-20
Then the king said to Ittai the Gittite, "Why do you also go with us? Return, and stay with the king; for you are a foreigner, and also an exile. Return to your own place.
2 Kings 2:2
Elijah said to Elisha, "Please wait here, for Yahweh has sent me as far as Bethel." Elisha said, "As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you." So they went down to Bethel.
Zephaniah 1:6
those who have turned back from following Yahweh, and those who haven't sought Yahweh nor inquired after him.
Joshua 24:19
Joshua said to the people, "You can't serve Yahweh; for he is a holy God. He is a jealous God. He will not forgive your disobedience nor your sins.
Psalm 36:3
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
Psalm 125:5
But as for those who turn aside to their crooked ways, Yahweh will lead them away with the workers of iniquity. Peace be on Israel. A Song of Ascents.
Matthew 13:20-21
What was sown on the rocky places, this is he who hears the word, and immediately with joy receives it;
Luke 14:26-33
"If anyone comes to me, and doesn't disregard his own father, mother, wife, children, brothers, and sisters, yes, and his own life also, he can't be my disciple.
Luke 24:28
They drew near to the village, where they were going, and he acted like he would go further.
Hebrews 10:38
But the righteous will live by faith. If he shrinks back, my soul has no pleasure in him."
1 John 2:19
They went out from us, but they didn't belong to us; for if they had belonged to us, they would have continued with us. But they left, that they might be revealed that none of them belong to us.