Parallel Verses

NET Bible

The Beloved to the Maidens: I am dark but lovely, O maidens of Jerusalem, dark like the tents of Qedar, lovely like the tent curtains of Salmah.

New American Standard Bible

I am black but lovely,
O daughters of Jerusalem,
Like the tents of Kedar,
Like the curtains of Solomon.

King James Version

I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.

Holman Bible

Daughters of Jerusalem,
I am dark like the tents of Kedar,
yet lovely like the curtains of Solomon.

International Standard Version

The daughters of Jerusalem, I'm dark and lovely like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.

A Conservative Version

I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.

American Standard Version

I am black, but comely, Oh ye daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, As the curtains of Solomon.

Amplified

(The Chorus)“We will rejoice and be glad in you;
We will remember and extol your love more [sweet and fragrant] than wine.
Rightly do they love you.”(The Shulammite Bride)
“I am deeply tanned but lovely,
O daughters of Jerusalem,
[I am dark] like the tents of [the Bedouins of] Kedar,
Like the [beautiful] curtains of Solomon.

Bible in Basic English

I am dark, but fair of form, O daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.

Darby Translation

I am black, but comely, daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, As the curtains of Solomon.

Julia Smith Translation

I am black and beautiful, O daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.

King James 2000

I am dark, but lovely, O you daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.

Lexham Expanded Bible

I [am] black but beautiful, {O maidens of Jerusalem}, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.

Modern King James verseion

I am black, but comely, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I am black, O ye daughters of Jerusalem, like as the tents of the Kedarenes, and as the hangings of Solomon: but yet am I fair and well favored withal.

New Heart English Bible

I am dark, but lovely, you daughters of Jerusalem, like Kedar's tents, like Solomon's curtains.

The Emphasized Bible

SHESwarthy, I am but comely, ye daughters of Jerusalem. THEYLike the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.

Webster

I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.

World English Bible

I am dark, but lovely, you daughters of Jerusalem, like Kedar's tents, like Solomon's curtains.

Youngs Literal Translation

Dark am I, and comely, daughters of Jerusalem, As tents of Kedar, as curtains of Solomon.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I am black
שׁחור שׁחר 
Shachor 
Usage: 6

but comely
נאוה 
Na'veh 
Usage: 10

O ye daughters
בּת 
Bath 
Usage: 587

ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
Usage: 642

as the tents
אהל 
'ohel 
Usage: 345

of Kedar
קדר 
Qedar 
Usage: 12

as the curtains
יריעה 
Y@riy`ah 
Usage: 54

Verse Info

Context Readings

Maiden's Self-Description

4 Draw me after you; let us hurry! May the king bring me into his bedroom chambers! The Maidens to the Lover: We will rejoice and delight in you; we will praise your love more than wine. The Beloved to Her Lover: How rightly the young women adore you! 5 The Beloved to the Maidens: I am dark but lovely, O maidens of Jerusalem, dark like the tents of Qedar, lovely like the tent curtains of Salmah. 6 Do not stare at me because I am dark, for the sun has burned my skin. My brothers were angry with me; they made me the keeper of the vineyards. Alas, my own vineyard I could not keep!


Cross References

Psalm 120:5

How miserable I am! For I have lived temporarily in Meshech; I have resided among the tents of Kedar.

Song of Songs 2:7

The Beloved to the Maidens: I adjure you, O maidens of Jerusalem, by the gazelles and by the young does of the open fields: Do not awaken or arouse love until it pleases!

Song of Songs 2:14

The Lover to His Beloved: O my dove, in the clefts of the rock, in the hiding places of the mountain crags, let me see your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your face is lovely.

Song of Songs 4:3

Your lips are like a scarlet thread; your mouth is lovely. Your forehead behind your veil is like a slice of pomegranate.

Song of Songs 5:8

The Beloved to the Maidens: O maidens of Jerusalem, I command you -- If you find my beloved, what will you tell him? Tell him that I am lovesick!

Song of Songs 5:16

His mouth is very sweet; he is totally desirable. This is my beloved! This is my companion, O maidens of Jerusalem!

Psalm 45:9

Princesses are among your honored guests, your bride stands at your right hand, wearing jewelry made with gold from Ophir.

Psalm 90:17

May our sovereign God extend his favor to us! Make our endeavors successful! Yes, make them successful!

Psalm 149:4

For the Lord takes delight in his people; he exalts the oppressed by delivering them.

Song of Songs 3:5

The Adjuration Refrain The Beloved to the Maidens:I admonish you, O maidens of Jerusalem, by the gazelles and by the young does of the open fields: "Do not awake or arouse love until it pleases!"

Song of Songs 3:10

Its posts were made of silver; its back was made of gold. Its seat was upholstered with purple wool; its interior was inlaid with leather by the maidens of Jerusalem.

Song of Songs 6:4

The Lover to His Beloved: My darling, you are as beautiful as Tirzah, as lovely as Jerusalem, as awe-inspiring as bannered armies!

Song of Songs 8:4

The Beloved to the Maidens: I admonish you, O maidens of Jerusalem: "Do not arouse or awaken love until it pleases!"

Isaiah 53:2

He sprouted up like a twig before God, like a root out of parched soil; he had no stately form or majesty that might catch our attention, no special appearance that we should want to follow him.

Isaiah 60:7

All the sheep of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will be available to you as sacrifices. They will go up on my altar acceptably, and I will bestow honor on my majestic temple.

Isaiah 61:10

I will greatly rejoice in the Lord; I will be overjoyed because of my God. For he clothes me in garments of deliverance; he puts on me a robe symbolizing vindication. I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would; I look like a bride when she puts on her jewelry.

Ezekiel 16:14

Your fame spread among the nations because of your beauty; your beauty was perfect because of the splendor which I bestowed on you, declares the sovereign Lord.

Matthew 10:25

It is enough for the disciple to become like his teacher, and the slave like his master. If they have called the head of the house 'Beelzebul,' how much more will they defame the members of his household!

Matthew 22:11

But when the king came in to see the wedding guests, he saw a man there who was not wearing wedding clothes.

Luke 13:34

O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those who are sent to you! How often I have longed to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but you would have none of it!

Luke 15:22

But the father said to his slaves, 'Hurry! Bring the best robe, and put it on him! Put a ring on his finger and sandals on his feet!

Romans 13:14

Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh to arouse its desires.

1 Corinthians 4:10-13

We are fools for Christ, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, we are dishonored!

2 Corinthians 5:21

God made the one who did not know sin to be sin for us, so that in him we would become the righteousness of God.

Galatians 4:26

But the Jerusalem above is free, and she is our mother.

Ephesians 5:26

to sanctify her by cleansing her with the washing of the water by the word,

1 John 3:1

(See what sort of love the Father has given to us: that we should be called God's children -- and indeed we are! For this reason the world does not know us: because it did not know him.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain