Thematic Bible




Thematic Bible




they also worked shrewdly, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their donkeys, and wine-skins, old and torn and bound up,


and they deliberated so that they might take Jesus by trickery, and kill him.

But having perceived their craftiness, he said to them, Why do ye try me?

And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck.

For thine iniquity teaches thy mouth. And thou choose the tongue of the crafty.

Now after two days was the Passover and the unleavened bread. And the chief priests and the scholars sought how, having take him with trickery, they might kill him,


and they deliberated so that they might take Jesus by trickery, and kill him.

Now after two days was the Passover and the unleavened bread. And the chief priests and the scholars sought how, having take him with trickery, they might kill him,


Now after two days was the Passover and the unleavened bread. And the chief priests and the scholars sought how, having take him with trickery, they might kill him,


Now after two days was the Passover and the unleavened bread. And the chief priests and the scholars sought how, having take him with trickery, they might kill him,



they also worked shrewdly, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their donkeys, and wine-skins, old and torn and bound up,


and they deliberated so that they might take Jesus by trickery, and kill him.

But having perceived their craftiness, he said to them, Why do ye try me?

And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck.

For thine iniquity teaches thy mouth. And thou choose the tongue of the crafty.

Now after two days was the Passover and the unleavened bread. And the chief priests and the scholars sought how, having take him with trickery, they might kill him,


Now after two days was the Passover and the unleavened bread. And the chief priests and the scholars sought how, having take him with trickery, they might kill him,

Now the feast of unleavened bread was coming near, which is called Passover.


They lead Jesus therefore from Caiaphas to the Praetorium. And it was early, and they did not enter into the Praetorium, so that they would not be defiled, but that they might eat the Passover.


Now after two days was the Passover and the unleavened bread. And the chief priests and the scholars sought how, having take him with trickery, they might kill him, but they said, Not during the feast, lest there will be an uproar of the people.


And those who seized Jesus led him away to Caiaphas the high priest where the scholars and the elders were assembled together.

And likewise also the chief priests, ridiculing with the scholars, and elders, and Pharisees, said,

And when it became day, the eldership of the people, the chief priests, and the scholars, came together, and led him into their council, saying,

Now after two days was the Passover and the unleavened bread. And the chief priests and the scholars sought how, having take him with trickery, they might kill him,

Then the chief priests, and the scholars, and the elders of the people, assembled together to the courtyard of the high priest, who was called Caiaphas,