Thematic Bible




Thematic Bible





do not hastily bring out to court, for what will you do at its end, when your neighbor puts you to shame? Argue your argument with your neighbor [himself], the secret of another do not disclose, lest he who hears shame you and your ill repute will not end.

{Settle the case quickly with your accuser} while you are with him on the way, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the officer, and you be thrown into prison.


do not hastily bring out to court, for what will you do at its end, when your neighbor puts you to shame? Argue your argument with your neighbor [himself], the secret of another do not disclose, lest he who hears shame you and your ill repute will not end.

{Settle the case quickly with your accuser} while you are with him on the way, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the officer, and you be thrown into prison. Truly I say to you, you will never come out of there until you have paid back the last penny!

For as you are going with your accuser before the magistrate, make an effort to come to a settlement with him on the way, so that he will not drag you to the judge, and the judge will hand you over to the bailiff, and the bailiff will throw you into prison. I tell you, you will never get out of there until you have paid back even the last cent!"


And the one who wants to go to court with you and take your tunic, {let him have} your outer garment also.

{Settle the case quickly with your accuser} while you are with him on the way, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the officer, and you be thrown into prison.

do not hastily bring out to court, for what will you do at its end, when your neighbor puts you to shame?



do not hastily bring out to court, for what will you do at its end, when your neighbor puts you to shame? Argue your argument with your neighbor [himself], the secret of another do not disclose, lest he who hears shame you and your ill repute will not end.



Do not be rash with your mouth, and do not let your heart be quick to utter a word before God. For God is in heaven, and you [are] on earth; therefore, let your words be few.


do not hastily bring out to court, for what will you do at its end, when your neighbor puts you to shame? Argue your argument with your neighbor [himself], the secret of another do not disclose, lest he who hears shame you and your ill repute will not end.

Does anyone among you, [if he] has a matter against someone else, dare to go to court before the unrighteous, and not before the saints? Or do you not know that the saints will judge the world? And if by you the world is judged, are you unworthy of the most insignificant courts? Do you not know that we will judge angels, not to mention ordinary matters? read more.
Therefore, if you have courts with regard to ordinary matters, do you seat these despised [people] in the church? I say [this] to your shame. So is there not anyone wise among you who will be able to render a decision between his brothers? But brother goes to court with brother, and this before unbelievers! Therefore it is already completely a loss for you that you have lawsuits with one another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded? But you wrong and defraud, and [do] this [to] brothers!

{Settle the case quickly with your accuser} while you are with him on the way, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the officer, and you be thrown into prison. Truly I say to you, you will never come out of there until you have paid back the last penny!


And the one who wants to go to court with you and take your tunic, {let him have} your outer garment also.

{Settle the case quickly with your accuser} while you are with him on the way, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the officer, and you be thrown into prison.

do not hastily bring out to court, for what will you do at its end, when your neighbor puts you to shame?





Grabbing onto the ears of a dog passing by [is] one who meddles in a quarrel [that is] not his own.


do not hastily bring out to court, for what will you do at its end, when your neighbor puts you to shame?


But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your hearts, do not boast and tell lies against the truth.

Do not quarrel with anyone without cause, when he did not do you harm.

Remind [people] of these [things], solemnly urging [them] before the Lord not to dispute about words. [This is] in no way beneficial [and leads to] the ruin of the hearers.




do not hastily bring out to court, for what will you do at its end, when your neighbor puts you to shame? Argue your argument with your neighbor [himself], the secret of another do not disclose, lest he who hears shame you and your ill repute will not end.



Do not quarrel with anyone without cause, when he did not do you harm.


do not hastily bring out to court, for what will you do at its end, when your neighbor puts you to shame?

Do not quarrel with anyone without cause, when he did not do you harm.


do not hastily bring out to court, for what will you do at its end, when your neighbor puts you to shame? Argue your argument with your neighbor [himself], the secret of another do not disclose, lest he who hears shame you and your ill repute will not end.