1 너희 중에 싸움이 어디로, 다툼이 어디로 좇아 나느뇨 너희 지체중에서 싸우는 정욕으로 좇아 난 것이 아니냐

1 What is the source of quarrels and conflicts among you? Is not the source your pleasures that wage war in your members?

2 너희가 욕심을 내어도 얻지 못하고 살인하고 시기하여도 능히 취하지 못하나니 너희가 다투고 싸우는도다 너희가 얻지 못함은 구하지 아니함이요

2 You lust and do not have; so you commit murder. You are envious and cannot obtain; so you fight and quarrel. You do not have because you do not ask.

3 구하여도 받지 못함은 정욕으로 쓰려고 잘못 구함이니라

3 You ask and do not receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it on your pleasures.

4 간음하는 여자들이여 ! 세상에 벗된 것이 하나님의 원수임을 알지 못하느뇨 그런즉 누구든지 세상과 벗이 되고자 하는 자는 스스로 하나님과 원수되게 하는 것이니라

4 You adulteresses, do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God.

5 너희가 하나님이 우리 속에 거하게 하신 성령이 시기하기까지 사모한다 하신 말씀을 헛된 줄로 생각하느뇨

5 Or do you think that the Scripture speaks to no purpose: “He jealously desires the Spirit which He has made to dwell in us”?

6 그러나 더욱 큰 은혜를 주시나니 그러므로 일렀으되 하나님이 교만한 자를 물리치시고 겸손한 자에게 은혜를 주신다 하였느니라

6 But He gives a greater grace. Therefore it says, “God is opposed to the proud, but gives grace to the humble.”

7 그런즉 너희는 하나님께 순복할지어다 마귀를 대적하라 그리하면 너희를 피하리라

7 Submit therefore to God. Resist the devil and he will flee from you.

8 하나님을 가까이 하라 ! 그리하면 너희를 가까이 하시리라 죄인들아 손을 깨끗이 하라 두 마음을 품은 자들아 ! 마음을 성결케 하라

8 Draw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.

9 슬퍼하며 애통하며 울지어다 너희 웃음을 애통으로, 너희 즐거움을 근심으로 바꿀지어다

9 Be miserable and mourn and weep; let your laughter be turned into mourning and your joy to gloom.

10 주 앞에서 낮추라 그리하면 주께서 너희를 높이시리라

10 Humble yourselves in the presence of the Lord, and He will exalt you.

11 형제들아 ! 피차에 비방하지 말라 형제를 비방하는 자나 형제를 판단하는 자는 곧 율법을 비방하고 율법을 판단하는 것이라 네가 만일 율법을 판단하면 율법의 준행자가 아니요 재판자로다

11 Do not speak against one another, brethren. He who speaks against a brother or judges his brother, speaks against the law and judges the law; but if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge of it.

12 입법자와 재판자는 오직 하나이시니 능히 구원하기도 하시며 멸하기도 하시느니라 너는 누구관대 이웃을 판단하느냐

12 There is only one Lawgiver and Judge, the One who is able to save and to destroy; but who are you who judge your neighbor?

13 들으라 너희 중에 말하기를 오늘이나 내일이나 우리가 아무 도시에 가서 거기서 일년을 유하며 장사하여 보리라 하는 자들아

13 Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and engage in business and make a profit.”

14 내일 일을 너희가 알지 못하는도다 너희 생명이 무엇이뇨 너희는 잠간 보이다가 없어지는 안개니라

14 Yet you do not know what your life will be like tomorrow. You are just a vapor that appears for a little while and then vanishes away.

15 너희가 도리어 말하기를 주의 뜻이면 우리가 살기도 하고 이것을 하리라 할 것이거늘

15 Instead, you ought to say, “If the Lord wills, we will live and also do this or that.”

16 이제 너희가 허탄한 자랑을 자랑하니 이러한 자랑은 다 악한 것이라

16 But as it is, you boast in your arrogance; all such boasting is evil.

17 이러므로 사람이 선을 행할 줄 알고도 행치 아니하면 죄니라

17 Therefore, to one who knows the right thing to do and does not do it, to him it is sin.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org