From Adam To Abraham
Japheth's Descendants
Ham's Descendants
9 And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
9 The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
9 Cush’s sons: Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabteca.Raama’s sons: Sheba and Dedan.
9 Cush's descendants were Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabteca. Raamah's descendants were Sheba and Dedan.
Shem's Descendants
17 Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
17 Shem's descendants were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
19 And to Eber have been born two sons, the name of the one is Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan.
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
19 Two sons were born to Eber, the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.
19 Two sons were born to Eber. One of them was named Peleg(e) because the earth was divided during his lifetime, and the name of his brother was Joktan.
19 Eber fathered two sons. The name of the one was Peleg (because the earth was divided during his lifetime) and his brother was named Joktan.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
20 Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
20 Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these are sons of Joktan.
23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
23 Ophir, Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All of these were Joktan’s sons.
23 Ophir, Havilah, and Jobab all of these were Joktan's descendants.
Abraham's Descendants
29 These are their generations: first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adheel, and Mibsam,
29 These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
29 (F)These are their genealogies: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
29 These are their genealogies: the firstborn Ishmael fathered Nebaioth, and then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ishmael's Descendants
Keturah's Descendants
32 And sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
32 Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
32 (G)The sons of Keturah, Abraham’s concubine, whom she bore, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
32 The sons(H) born to Keturah, Abraham’s concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.Jokshan’s sons: Sheba and Dedan.
32 The descendants born to Keturah, Abraham's mistress, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The descendants of Jokshan were Sheba and Dedan.
33 And sons of Midian: Ephah and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah; all these are sons of Keturah.
33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
33 The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
33 Midian’s sons: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.All of these were Keturah’s sons.
33 The descendants of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the descendants of Keturah.
Isaac's Descendants
Esau's Descendants
The Edomites
40 Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
40 The sons of Shobal were (i)Alian, Manahath, Ebal, (j)Shephi and Onam. And the sons of Zibeon were Aiah and Anah.
40 Shobal’s sons: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam.Zibeon’s sons: Aiah and Anah.
40 Shobal's descendants were Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. Zibeon's descendants were Aiah and Anah.
41 The sons of Anah: Dishon. and sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
41 Anah’s son: Dishon.Dishon’s sons: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
41 Anah's descendant was Dishon. Dishon's descendants were Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
42 Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
42 Ezer’s sons: Bilhan, Zaavan, and Jaakan.Dishan’s sons: Uz and Aran.
42 Ezer's descendants were Bilhan, Zaavan, and Jaakan. Dishan's descendants were Uz and Aran.
Kings Of Edom
43 And these are the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city is Dinhabah.
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
43 (L)Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king of the sons of Israel reigned. Bela was the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
43 These(M) were the kings who ruled in the land of Edom before any king ruled over the Israelites: Bela son of Beor. Bela’s town was named Dinhabah.
43 Here's a list of kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelis, beginning with Beor's son Bela (his city was named Dinhabah).
46 and Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad, son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab) and the name of his city is Avith;
46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
46 When Husham died, Hadad the son of Bedad, who (n)defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith.
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, ruled in his place. Hadad’s town was named Avith.
46 After Husham died, Bedad's son Hadad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him. His city was named Avith.
47 and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah from Masrekah;
47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
47 When Hadad died, Samlah of Masrekah became king in his place.
47 When Hadad died, Samlah from Masrekah ruled in his place.
47 After Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him.
48 and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;
48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
48 When Samlah died, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.
48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates River ruled in his place.
48 After Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates River succeeded him.
49 and Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;
49 And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
49 When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
49 When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor ruled in his place.
49 After Shaul died, Achbor's son Baal-hanan succeeded him.
50 and Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city is Pai, and the name of his wife is Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.
50 And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
50 When Baal-hanan died, (o)Hadad became king in his place; and the name of his city was (p)Pai, and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
50 When Baal-hanan died, Hadad ruled in his place. Hadad’s city was named Pai, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-zahab.
50 After Baal-hanan died, Hadad succeeded him. His city was named Pai, and his wife's name was Mehetabel. She was the daughter of Matred, who was the daughter of Me-zahab.