David realized that the Lord had established him as king over Israel and that he had elevated his kingdom for the sake of his people Israel.

He will pour the water out of his buckets, and their descendants will be like abundant water; their king will be greater than Agag, and their kingdom will be exalted.

"So now, say this to my servant David: 'This is what the Lord of hosts says: I took you from the pasture and from your work as a shepherd to make you leader of my people Israel.

Your house and your kingdom will stand before me permanently; your dynasty will be permanent.'"

May the Lord your God be praised because he favored you by placing you on the throne of Israel! Because of the Lord's eternal love for Israel, he made you king so you could make just and right decisions."

And you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant's family. You have revealed to me what men long to know, O Lord God.

King Huram of Tyre sent this letter to Solomon: "Because the Lord loves his people, he has made you their king."

"Don't imagine that because you are part of the king's household you will be the one Jew who will escape. If you keep quiet at this time, liberation and protection for the Jews will appear from another source, while you and your father's household perish. It may very well be that you have achieved royal status for such a time as this!"

I have discovered David, my servant. With my holy oil I have anointed him as king.

I will attack you; I will purify your metal with flux. I will remove all your slag.

As for me, this mystery was revealed to me not because I possess more wisdom than any other living person, but so that the king may understand the interpretation and comprehend the thoughts of your mind.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was lifted up on high, because of his people Israel.

Bible References

The lord

And you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant's family. You have revealed to me what men long to know, O Lord God.
Your house and your kingdom will stand before me permanently; your dynasty will be permanent.'"
I have discovered David, my servant. With my holy oil I have anointed him as king.

His kingdom

He will pour the water out of his buckets, and their descendants will be like abundant water; their king will be greater than Agag, and their kingdom will be exalted.
"So now, say this to my servant David: 'This is what the Lord of hosts says: I took you from the pasture and from your work as a shepherd to make you leader of my people Israel.

Because

May the Lord your God be praised because he favored you by placing you on the throne of Israel! Because of the Lord's eternal love for Israel, he made you king so you could make just and right decisions."
King Huram of Tyre sent this letter to Solomon: "Because the Lord loves his people, he has made you their king."
"Don't imagine that because you are part of the king's household you will be the one Jew who will escape. If you keep quiet at this time, liberation and protection for the Jews will appear from another source, while you and your father's household perish. It may very well be that you have achieved royal status for such a time as this!"
I will attack you; I will purify your metal with flux. I will remove all your slag.
As for me, this mystery was revealed to me not because I possess more wisdom than any other living person, but so that the king may understand the interpretation and comprehend the thoughts of your mind.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation